0:00

An dóú lá fichead.

The twenty-second day.. .

Unconfirmed
33:17 - 33:18
SPEAKER_03_100
Versions

An dóú lá fichead freisin 'sea, ach an dara lá a déarfá leis an, leis an dara lá ní hé an dóú lá é, ní hé an dóú ach an dóú lá déag an dóú lá déag ar an gceann eile, a Phádraic Uí Mhaoil Ruaidh.

The twenty-second day as well, yes, but the second day you would say to him, with the second day it is not the second day, it is not the second but the twelfth, the twelfth on the other one, Pádraic Ó Maolruaidh..

Unconfirmed
33:19 - 33:31
SPEAKER_01_100
Versions

Céard a d'úsáidfeása?

What would you use?

Unconfirmed
33:32 - 33:33
SPEAKER_01_100
Versions

Bealach céanna muid tá Pádraic tar éis a rá.

Same way we are, Pádraic has said...

Unconfirmed
33:33 - 33:34
SPEAKER_02_100
Versions

Muise an fichiú lá.

Well, the twentieth day... .

Unconfirmed
33:35 - 33:37
SPEAKER_01_100
Versions

an dóú lá déag agus

the twelfth day and

Unconfirmed
33:37 - 33:39
SPEAKER_02_100
Versions

Dóú lá fichid agus an dara lá den den den mhí.

Twenty-second day and the second day of the month...

Unconfirmed
33:39 - 33:42
SPEAKER_02_100
Versions

Muise?

Muise? — Well? / Indeed?

Unconfirmed
33:42 - 33:42
SPEAKER_01_100
Versions

An bealach ceannann céanna.

The very same way.. .

Unconfirmed
33:42 - 33:44
SPEAKER_02_100
Versions

Ní dhéarfas an dara lá déag.

I wouldn’t say the twelfth day.

Unconfirmed
33:43 - 33:45
SPEAKER_01_100
Versions

Níor

Did not. .

Unconfirmed
33:45 - 33:46
SPEAKER_02_100
Versions

Ní dhéarfainn.

I wouldn't say.. .

Unconfirmed
33:46 - 33:47
SPEAKER_01_100
Versions

Iarraidh

Request. .

Unconfirmed
33:46 - 33:47
SPEAKER_02_100
Versions

Tá sin spéisiúil anois agus céard faoin fichiú lá?

That’s interesting now and what about the twentieth day?

Unconfirmed
33:47 - 33:50
SPEAKER_01_100
Versions

Fichiú lá, fichiú lá dabairt.

Twentieth day, twentieth day indeed...

Unconfirmed
33:51 - 33:52
SPEAKER_02_100
Versions