0:00

Déarfá an fichiú lá fichead.

You would say the twentieth day of twenty.

Unconfirmed
33:52 - 33:54
SPEAKER_01_100
Versions

Déarfá an fichiú lá fichiú lá.

You would say the twentieth day twentieth day..

Unconfirmed
33:52 - 33:53
SPEAKER_02_100
Versions

yes

Sea. Má tá an chanúint deacair le tuiscint agat (Gaeilge Chonnacht Thuaidh), bíonn leagan caighdeánach Gaeilge ar fáil anseo uaireanta freisin: .

Unconfirmed
33:54 - 33:54
SPEAKER_02_100
Versions

Ha

Ha. .

Unconfirmed
33:54 - 33:54
SPEAKER_01_100
Versions

Tá sé roinnte anonn is anall eadraibh mar sin.

It is shared back and forth between you like that.

Unconfirmed
33:55 - 33:57
SPEAKER_01_100
Versions

Ní hé dá chéile atá muid.

We are not the same..

Unconfirmed
33:57 - 33:59
SPEAKER_02_100
Versions

Níl

No. .

Unconfirmed
33:57 - 33:58
SPEAKER_01_100
Versions

'Sea.

Sea.. .

Unconfirmed
33:59 - 33:59
SPEAKER_01_100
Versions

Sea

Yes. .

Unconfirmed
33:59 - 34:00
SPEAKER_02_100
Versions

An mbeadh spéis?

Would there be interest?

Unconfirmed
34:00 - 34:01
SPEAKER_01_100
Versions

mbeadh spéis

would be interested. .

Unconfirmed
34:00 - 34:01
SPEAKER_02_100
Versions

Abair, a Phádraic!

Speak, Pádraic!

Unconfirmed
34:01 - 34:02
SPEAKER_01_100
Versions

Anyway.

Anyway.. .

Unconfirmed
34:02 - 34:02
SPEAKER_02_100
Versions

Ba mhaith leat ar mhaith leat beagán eile a inseacht faoi sneachta mór?

Would you like, or would you like, to tell a little more about heavy snow?

Unconfirmed
34:02 - 34:05
SPEAKER_02_100
Versions

Ní miste liom.

I don't mind.. .

Unconfirmed
34:05 - 34:06
SPEAKER_01_100
Versions