0:00

Go mba iad a bhí ann sí sin sa cinn.

That those were the ones in charge..

Unconfirmed
6:16 - 6:17
SPEAKER_03_100
Versions

Sicíní a bhí a bhí ag iarraidh don

Chickens that wanted to.

Unconfirmed
6:18 - 6:19
SPEAKER_03_100
Versions

Is diúl i gcónaí é, mar a déarfá.

It is always a refusal, as you would say..

Unconfirmed
6:20 - 6:21
SPEAKER_03_100
Versions

Ó sea.

Oh yes.. .

Unconfirmed
6:21 - 6:23
SPEAKER_04_100
Versions

Striogaireacht striog a bheith ag imeacht ó ó dhraein mhór.

Stripping a strip to be going away from a big drain..

Unconfirmed
6:23 - 6:26
SPEAKER_03_100
Versions

Deirfiúr

Sister. .

Unconfirmed
6:24 - 6:24
SPEAKER_04_100
Versions

Deir siad anois fadó dhá mbeadh siad

They say now "long ago if they would be."

Unconfirmed
6:27 - 6:29
SPEAKER_03_100
Versions

Tá fhios agam tá fhios agam nuair a thiocfaidh

I know, I know when it will come.

Unconfirmed
6:29 - 6:31
SPEAKER_03_100
Versions

Nuair a thiocfaidh draein bheag fadó

When a little wren would come long ago.

Unconfirmed
6:32 - 6:33
SPEAKER_03_100
Versions

Ag tabhairt uisce ó dhraein mhór a bheith ag ritheadh mé sruthán ag rith, bheadh sé ag rith an domhain ach bheifí ag iarraidh í a thabhairt isteach.

Bringing water from a big drain to be running, a stream running, it would be running the world but there would be an attempt to bring it in.

Unconfirmed
6:34 - 6:40
SPEAKER_03_100
Versions

Taobh istigh de chlaí san áit a mbeidh tá mé soicín beag.

Inside the fence in the place where I will be, I am a little nozzle..

Unconfirmed
6:40 - 6:43
SPEAKER_03_100
Versions

Go mba

Go mba. .

Unconfirmed
6:43 - 6:44
SPEAKER_03_100
Versions

Sea gur uaidh go raibh sé ag teacht uaidh sin chomh maith.

Yes, that it was from him that it was coming from as well.

Unconfirmed
6:45 - 6:47
SPEAKER_03_100
Versions

'Sea.

Sea.. .

Unconfirmed
6:48 - 6:48
SPEAKER_01_100
Versions

Go raibh sé ag diúl, mar a déarfá, ar an gceann mór.

That he was sucking, as you might say, on the big one.

Unconfirmed
6:48 - 6:50
SPEAKER_03_100
Versions