0:00

Chomh gann leis an fháinne.

As scarce as the ring...

Unconfirmed
6:11 - 6:12
SPEAKER_03_101
Versions

Bhoil, ní fhaca mise anseo ó tháinig mé anseo ach aon chrainnín amháin atá sé sin i gcónaí ann.

Well, I have seen here since I came here only one little tree and that is always there.

Unconfirmed
6:12 - 6:17
SPEAKER_01_101
Versions

'Sin é an méid a tháinig Martin anseo.

That is all that Martin came here for.. .

Unconfirmed
6:18 - 6:20
SPEAKER_01_101
Versions

'Sea.

Yes.. .

Unconfirmed
6:20 - 6:20
SPEAKER_03_101
Versions

Tá siad thart mar sin tá beagán acu thart i gcónaí ar chuma ar bith níl siad níl siad imithe as an saol ná tada mar sin.

They are around so there are always a few of them around anyway, they're not, they're not gone from the world or anything like that.

Unconfirmed
6:22 - 6:26
SPEAKER_03_101
Versions

Níl siad, níl.

They are not, they are not..

Unconfirmed
6:24 - 6:25
SPEAKER_01_101
Versions

Níltear imithe as an saol ceart go leor.

One is not gone from this world just yet..

Unconfirmed
6:26 - 6:28
SPEAKER_01_101
Versions

Ní fhaca tusa an rud a bhí a bhí i gceist ag Pádraic as é a dhéanamh leo, iad a mhillt suas i do láimh agus

You didn’t see what Pádraic meant by doing it with them, ruining them in your hand and.

Unconfirmed
6:29 - 6:33
SPEAKER_03_101
Versions

Níor chuala mé ariamh é.

I never heard it.

Unconfirmed
6:33 - 6:34
SPEAKER_01_101
Versions

Agus tochas a chur ar dhaoine leo.

And to make people itch with them.. .

Unconfirmed
6:34 - 6:36
SPEAKER_03_101
Versions

Níor chuala mé caint trácht ariamh gur airigh mé Pádraic an Tinnis ag caint air sin.

I never heard talk or mention that I ever heard Pádraic an Tinnis talking about that.

Unconfirmed
6:36 - 6:39
SPEAKER_01_101
Versions

Ní bheadh a fhios agat m'anam coinnigh coinne cába do léine dúnta go maith ar chuma ar bith má bhíonn sé ag tíocht thart ort.

You wouldn’t know my soul, keep the collar of your shirt well closed anyway if he is coming around you.

Unconfirmed
6:40 - 6:45
SPEAKER_03_101
Versions

Caithfidh mé é a thriáil mé féin ceanglaíodh cúpla ceann acu a tharraingt uilig agus é ag dul suas mé cé mé is cosúil.

I have to try it myself, I had to tie a few of them, pull them all, and as it goes up, I wonder who I am, it seems...

Unconfirmed
6:47 - 6:54
SPEAKER_01_101
Versions

É a thriail, é a thriail ar na comharsain.

Trying it, trying it on the neighbors..

Unconfirmed
6:53 - 6:55
SPEAKER_03_101
Versions

Go díreach.

Directly.. .

Unconfirmed
6:55 - 6:56
SPEAKER_01_101
Versions