0:00

An t-ainm ba choitianta a thugadh siad air ná Tom.

The most common name they gave him was Tom.

Unconfirmed
10:14 - 10:17
SPEAKER_02_101
Versions

Tom.

Tom.. .

Unconfirmed
10:17 - 10:18
SPEAKER_03_101
Versions

Óh Tom eile.

Oh Tom again.. .

Unconfirmed
10:18 - 10:19
SPEAKER_03_101
Versions

Tom eile.

Tom eile.. .

Unconfirmed
10:19 - 10:20
SPEAKER_02_101
Versions

Sea

Yes. .

Unconfirmed
10:19 - 10:20
SPEAKER_03_101
Versions

ar fad.

at all.. .

Unconfirmed
10:20 - 10:21
SPEAKER_03_101
Versions

Ceann mór.

Big head.. .

Unconfirmed
10:20 - 10:21
SPEAKER_02_101
Versions

Sea

Yes. .

Unconfirmed
10:21 - 10:22
SPEAKER_03_101
Versions

Sea

Yes. .

Unconfirmed
10:22 - 10:23
SPEAKER_03_101
Versions

So 'sin é anois é a Phádraig Mhaigh Mhaol Rua ar ar

So that's it now, Pádraig Maigh Maol Rua, on on.

Unconfirmed
10:23 - 10:27
SPEAKER_03_101
Versions

Ar ndóigh chuala tú, mar adeir mé, an Jeaic agus an Jenny á dtabhairt ar na heasail a chuala.

Of course you heard, as I say, Jeaic and Jenny being brought on the donkeys you heard...

Unconfirmed
10:27 - 10:31
SPEAKER_03_101
Versions

Ó chuala go minic chuala.

I heard, I often heard...

Unconfirmed
10:31 - 10:33
SPEAKER_01_101
Versions

Agus céard faoin Mhairéad an an

And what about the Máiréad then.

Unconfirmed
10:34 - 10:36
SPEAKER_03_101
Versions

Céard a dtug tú ar an Mhairéad, a Phádraig, as?

What did you call Mairéad, Pádraig, for?

Unconfirmed
10:37 - 10:39
SPEAKER_03_101
Versions

Ó sea, do bhéarfadh sé.

Oh yes, he would give..

Unconfirmed
10:39 - 10:40
SPEAKER_02_101
Versions