0:00

Sé sa múineadh ar fad ar chathaoireacha chomh maith.

It’s all taught on chairs as well.

Unconfirmed
1:01 - 1:03
SPEAKER_02_101
Versions

Nuair a bheadh siad bainte nuair a tharraingeodh siad

When they would be harvested when they would pull.

Unconfirmed
1:03 - 1:05
SPEAKER_02_101
Versions

mbeifeása ag cuimhneamh ar an rud a dtabharfadh muid an fotháin orthu.

you would be thinking of the thing that we would call the shelter..

Unconfirmed
1:05 - 1:08
SPEAKER_03_101
Versions

B'fhéidir rud eile agus

Maybe something else as well.

Unconfirmed
1:09 - 1:10
SPEAKER_02_101
Versions

Bhfuil foth, an bhfuil an focal fothadán agaibhse?

Is there "foth", do you have the word "fothadán"?

Unconfirmed
1:10 - 1:12
SPEAKER_03_101
Versions

den

den. .

Unconfirmed
1:12 - 1:12
SPEAKER_02_101
Versions

Níl

No. .

Unconfirmed
1:13 - 1:13
SPEAKER_03_101
Versions

No, bhí an jeilg air seo anois síos go talamh.

No, the jealousy was on him now down to the ground..

Unconfirmed
1:13 - 1:15
SPEAKER_02_101
Versions

Yes. .

Unconfirmed
1:15 - 1:16
SPEAKER_03_101
Versions

Tá an crádán mór ansin ann, an crádán a mbíonn.

The big cradle is there, the cradle that is...

Unconfirmed
1:16 - 1:18
SPEAKER_02_101
Versions

mBíodh siad sin, an mbíodh sí á chaitheamh le chéile fadó?

Were they, was she wearing it together long ago?

Unconfirmed
1:19 - 1:21
SPEAKER_02_101
Versions

Sea

Yes. .

Unconfirmed
1:21 - 1:22
SPEAKER_00_101
Versions

Ansin tá crádán eile ansin in Ásann ar

Then there is another cradle there in Ásann.

Unconfirmed
1:22 - 1:24
SPEAKER_02_101
Versions

I mbruach na farraige thú fásann sé síos go cladach fhada agus tá scraith glas.

On the edge of the sea you are, it grows down to a long shore and there is a green sod...

Unconfirmed
1:24 - 1:28
SPEAKER_02_101
Versions

Leis an gcíos an talamh.

With the rent the land...

Unconfirmed
1:28 - 1:29
SPEAKER_02_101
Versions