0:00

Ach tá scéilín beag eile ag dul siar.

But there is another little story going back..

Unconfirmed
13:34 - 13:35
SPEAKER_02_101
Versions

a bhaineann le

related to. .

Unconfirmed
13:36 - 13:37
SPEAKER_02_101
Versions

Gnóthaí seanscéalta a bhíodh siad ag inseacht fadó.

They used to be telling old stories long ago.

Unconfirmed
13:38 - 13:40
SPEAKER_02_101
Versions

Bhí seanfhear fadó ins an tseanrath.

There was an old man long ago in the old fort.

Unconfirmed
13:41 - 13:42
SPEAKER_02_101
Versions

Agus bhí dhá chat aige.

And he had two cats.

Unconfirmed
13:44 - 13:45
SPEAKER_02_101
Versions

a dtugann siad Tom agus

that they call Tom and

Unconfirmed
13:46 - 13:47
SPEAKER_02_101
Versions

Tomás agus Seán orthu.

Tomás and Seán are their names.. .

Unconfirmed
13:48 - 13:49
SPEAKER_02_101
Versions

Bhíodh sé féin agus na cait ina suí chois na tine agus iad ag comhrá.

He himself and the cats used to sit by the fire and chat.

Unconfirmed
13:50 - 13:53
SPEAKER_02_101
Versions

Agus eh

Agus eh. .

Unconfirmed
13:54 - 13:55
SPEAKER_02_101
Versions

Bhí sé ar aon nós, bhí cosaí cosaí Sheáin, bhí siad ag iarraidh an nimhneach a chaitheamh timpeall ansin.

It was anyway, there were Seán’s legs, they were trying to throw the nettle around there..

Unconfirmed
13:56 - 13:59
SPEAKER_02_101
Versions

sa doiciméad sin.

in that document.. .

Unconfirmed
14:00 - 14:01
SPEAKER_02_101
Versions

agus

and. .

Unconfirmed
14:02 - 14:02
SPEAKER_02_101
Versions

Beidh

Yes. .

Unconfirmed
14:03 - 14:03
SPEAKER_02_101
Versions

Bhí Seán bocht a deireadh chun imeacht ar deireadh agus nach raibh sé in ann siúl, 's éard a dúirt sé leis.

Poor Seán was at his end at last and he was not able to walk, what he said to them was...

Unconfirmed
14:03 - 14:07
SPEAKER_02_101
Versions

An máistir, a deir sé, go gcaithfeadh sé bróga a fháil.

The master, he says, that he would have to get shoes.

Unconfirmed
14:07 - 14:09
SPEAKER_02_101
Versions