Turas Siar 186 - Pádraic Ó Maolruaidh as Leitir Fhinín agus Pádraic S. Ó Murchú as an gCartúr ar an aer le Máirtín Mac Donnchadha. Pléann siad an cnádán vs an cnúdán, ainmneacha a thugtar ar ainmhithe, bia a thugtar do na hainmhithe.
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
21:36Automatic Transcriptions
514Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Suas go dtí cúig troithe nó mar sin.
Up to five feet or so.. .
D'fhás siad breá fiáin láidir.
They grew fine, wild, strong.
Sé go tobann chomh maith.
It’s suddenly just as well..
Agus dhá bhíodh siad an bhíodh siad an-choitianta fadó ach ní fheicfidh tú cár Sheán fánach anois acu cár cheann fánach anois atá ag fás.
And if they used to be, they used to be very common long ago but you won’t see a stray John’s turnip among them now, a stray turnip now that is growing.
Fan liom ansin go labhróidh mé le Pádraic Ó Maolruaidh. A Phádraig, ní raibh crádán ar bith thíos agaibhse, an raibh?
Wait for me there and I will speak with Pádraic Ó Maolruaidh. Pádraic, you didn’t have any trouble down there at all, did you?
Céard a bhí agaibh crúdáin crúdáin?
What were you up to, you rascals, you rascals?
Anois chuaigh má ghabhfas tú níos faide leis sin a Phádraig as céard a bheadh i gceist agatsa le crúdán.
Now then, if you go any further with that, Pádraig, as to what you would mean by "crúdán"...
Nach iontach agus ní muide go bhfaighfeá breac, ní muide go bhfaighfeá breac den tsórt sin síos síos san áit a bhfuil Pádraic Ó Maolruaidh ina chónaí.
Isn’t it wonderful and it’s not us you’d get a trout, it’s not us you’d get a trout of that kind way down in the place where Pádraic Ó Maolruaidh lives.
Nuair a gheofá sa gcladach anseo amuigh thoir thiar dhá bharra 'Sea thiar faoi chloich má gheofá iascán crúdáin.
When you would get on the shore here out east-west two bars Yes, back under a stone if you would get a crab...