0:00

Bhí sé ina dhá chuid a dtuigeann tú, an dtuigeann tú leat mé.

It was in two parts you understand, do you understand me..

Unconfirmed
1:50 - 1:52
SPEAKER_00_102
Versions

Agus an raibh siad mar a chéile nó an raibh níos mó de cheann nó den cheann eile ann nó

And were they the same or was there more of one or the other or.

Unconfirmed
1:52 - 1:56
SPEAKER_05_102
Versions

Ó bhí bhí taobh a bhfuil TB, bhí sé níos mó ná an ceann eile. Ní raibh ceann le haghaidh an pheitreal ach níl fhios agam b'fhéidir go rachadh dhá ghallann ann agus agus

Since there was a side where there is TB, it was bigger than the other one. There wasn’t one for the petrol but I don’t know, maybe two gallons would go in it and and.

Unconfirmed
1:55 - 2:04
SPEAKER_00_102
Versions

Ní ní ghabhfadh ní ghabhfadh tada níos mó taobh amuigh dhó sin ann.

Nothing, nothing else would go in there except that.

Unconfirmed
2:04 - 2:08
SPEAKER_00_102
Versions

Sea

Yes. .

Unconfirmed
2:08 - 2:08
SPEAKER_05_102
Versions

Agus bhí an tv ansin bhí thart ar chúig ghalún ann.

And the TV was there, there was about five gallons there.

Unconfirmed
2:08 - 2:10
SPEAKER_00_102
Versions

Ó sea.

Oh yes.. .

Unconfirmed
2:11 - 2:11
SPEAKER_05_102
Versions

Bhí an méid sin difir idir an dá thaobh, an dtuigeann tú?

There was that much difference between the two sides, do you understand?

Unconfirmed
2:12 - 2:14
SPEAKER_00_102
Versions

Sea agus cén chaoi a n-oibreoidh an dá an dá rud ansin?

Yes, and how will the two things work there?

Unconfirmed
2:14 - 2:17
SPEAKER_05_102
Versions

Bhoil, 's é an chaoi a raibh sé oibrithe ansin, an dtuigeann tú, go mórmhór obair an earraigh a bheadh agat dul ag obair air maidir leo leofa, an dtuigeann tú?

Well, the way it was worked there, you understand, especially the spring work you would have to go working on regarding them, you understand?

Unconfirmed
2:17 - 2:25
SPEAKER_00_102
Versions

Dhá mbeifeá ag treabhadh ná déanamh tada den chineál sin leo é.

If you were ploughing, don’t do anything like that with them.

Unconfirmed
2:26 - 2:29
SPEAKER_00_102
Versions

Abair leat féin bheadh sí fuaraithe de bharr na hoíche nuair a bheadh sí fágtha.

Say to yourself it would be cooled by the night when it would be left.

Unconfirmed
2:29 - 2:33
SPEAKER_00_102
Versions

Amuigh, an bhfuil fhios agat?

Outside, do you know?

Unconfirmed
2:34 - 2:35
SPEAKER_00_102
Versions

Sea

Yes. .

Unconfirmed
2:35 - 2:35
SPEAKER_01_102
Versions

Agus bhí bhí taipín beag istigh fúthu ansin an dtuigeann tú ar an leataobh?

And there was a little cap under them then, you understand, to the side?

Unconfirmed
2:35 - 2:39
SPEAKER_00_102
Versions