0:00

Bhí rí ann uair amháin.

There was a king once...

Unconfirmed
0:06 - 0:09
SPEAKER_00_104
Versions

Agus chuir sé duais amach.

And he offered a reward..

Unconfirmed
0:09 - 0:10
No speaker
Versions

Go dtabharfadh sé a iníon le pósadh do fhear ar bith a bheith in ann éach a bhaint as.

That he would give his daughter in marriage to any man who would be able to achieve it.

Unconfirmed
0:11 - 0:16
SPEAKER_00_104
Versions

Agus bhí go leor rítí agus prionsa agus go leor fir léannta ag tíocht chomh fada leis agus ní raibh siad in ann aon bhua a fháil air.

And many kings and princes and many learned men came to him and they were not able to overcome him.

Unconfirmed
0:18 - 0:29
SPEAKER_00_104
Versions

Ach bhí mac Bhaintrí ann agus bhí sé an-bhocht ach go raibh sé an-chliste.

But there was a widow’s son and he was very poor but he was very clever.

Unconfirmed
0:31 - 0:36
SPEAKER_00_104
Versions

agus

and. .

Unconfirmed
0:38 - 0:38
SPEAKER_00_104
Versions

Ní raibh.

There was not.. .

Unconfirmed
0:39 - 0:40
SPEAKER_00_104
Versions

Éadaí bláfar ná rud ar bith aige agus b'éigean dó culaith éadaigh a fháil.

He had no warm clothes or anything and he had to get a suit of clothes.

Unconfirmed
0:40 - 0:44
SPEAKER_00_104
Versions

Dhá chomharsa a chuir an tAthair.

Two neighbours whom the Father sent..

Unconfirmed
0:44 - 0:46
SPEAKER_00_104
Versions

Agus fuair sé chomh fada leis an rí.

And he got as far as the king..

Unconfirmed
0:47 - 0:49
SPEAKER_00_104
Versions

Nuair a chonaic searbhántaí an rí uilig go léir é, 'sén chaoi ar thosaigh siad dhá marú féin ag gáirí faoi.

When all the king's servants saw him, that's how they started killing themselves laughing at him.

Unconfirmed
0:50 - 0:55
SPEAKER_00_104
Versions

Ach ar chuma ar bith.

But anyway.. .

Unconfirmed
0:57 - 0:58
SPEAKER_00_104
Versions

Lig siad isteach é chomh fada leis an rí.

They let him in as far as the king.

Unconfirmed
0:59 - 1:01
SPEAKER_00_104
Versions

Agus d'inis sé don rí cén áit a raibh sé ag dul.

And he told the king where he was going.

Unconfirmed
1:02 - 1:05
SPEAKER_00_104
Versions

Thug an rí amach é.

The king banished him.

Unconfirmed
1:07 - 1:08
SPEAKER_00_104
Versions