0:00

Bhí muid anseo.

We were here.

Unconfirmed
7:50 - 7:51
SPEAKER_00_105
Versions

Bhí sí thuas ar fág na scoile.

She was up at the edge of the school.

Unconfirmed
7:52 - 7:54
SPEAKER_00_105
Versions

Amach ansin go hard.

Out there up high.. .

Unconfirmed
7:56 - 7:57
SPEAKER_00_105
Versions

An áit a dtugadh siad bang spiléad air.

The place they used to call bang spiléad..

Unconfirmed
7:57 - 7:59
SPEAKER_00_105
Versions

Ag iarraidh foilsíní

Looking for publications. .

Unconfirmed
7:59 - 8:00
SPEAKER_00_105
Versions

Nas Villate

Nas Villate. .

Unconfirmed
8:01 - 8:02
SPEAKER_00_105
Versions

Ar Lár an Mhuirí

In the Middle of the Sea. .

Unconfirmed
8:03 - 8:04
SPEAKER_00_105
Versions

Agus a bhí thuas ansin go dtí an Nollaig.

And you were up there until Christmas..

Unconfirmed
8:05 - 8:07
SPEAKER_00_105
Versions

Ceapadh poitíní.

Poitíns were made.. .

Unconfirmed
8:09 - 8:10
SPEAKER_00_105
Versions

Iascach ag iascaireacht mé.

Fishing, I am fishing..

Unconfirmed
8:11 - 8:13
SPEAKER_00_105
Versions

Glasgow Late

Glasgow Late. .

Unconfirmed
8:13 - 8:14
SPEAKER_00_105
Versions

Níl aon iascach anois.

There is no fishing now.

Unconfirmed
8:14 - 8:15
SPEAKER_01_105
Versions

Níl aon iascaireacht anois ann.

There is no fishing there now.

Unconfirmed
8:15 - 8:17
SPEAKER_00_105
Versions

'Sea.

Yes.. .

Unconfirmed
8:17 - 8:17
SPEAKER_01_105
Versions

Níl agus d'athraigh an uair chomh maith.

No, and the time changed as well..

Unconfirmed
8:17 - 8:19
SPEAKER_00_105
Versions