0:00

An fear a bheas á dhéanamh sin.

The man who will be doing that..

Unconfirmed
11:02 - 11:04
SPEAKER_00_106
Versions

Bíonn critéir agus haiciléirí a thugtar air.

There are criteria and "haiciléirí" as it is called..

Unconfirmed
11:05 - 11:07
SPEAKER_00_106
Versions

'Sea, agus tagann, tá mé a cheapadh go dtagann an focal haiciléara ón bhfocal haicil, 'Sin é an, sin é an siostal, tá mé a cheapadh i mBéarla.

Yes, and it comes, I think that the word "haiciléara" comes from the word "haicil," that's the, that's the system, I think, in English.

Unconfirmed
11:07 - 11:14
SPEAKER_01_106
Versions

acu leis gurb ea.

that they have it, yes..

Unconfirmed
11:14 - 11:14
SPEAKER_00_106
Versions

An hacail, tá mé a cheapadh a thugann siad air, tá mé a cheapadh.

The hacail, I think they call it, I think...

Unconfirmed
11:14 - 11:18
SPEAKER_01_106
Versions

Tá mé a cheapadh, tá mé ar eolas agam sin.

I am thinking, I know that..

Unconfirmed
11:16 - 11:19
SPEAKER_00_106
Versions

'Sea, bhí mé ag cuartú i bhfoclóirí anois agus ní raibh mórán faoin haiciléara ná an haiciléar iontu, ach tá barúil agam go mb'fhéidir gob in é an gob in é an siostal é féin gob in é an haicil an rud a dtugaidís an an haiciléar.

Yes, I was searching in dictionaries just now and there wasn't much about the haiciléara or the haiciléar in them, but I have an idea that maybe the "gob" is the "gob" is the "siostal" itself, the "gob" is the "haicil", the thing they used to call the haiciléar.

Unconfirmed
11:19 - 11:31
SPEAKER_01_106
Versions

An mbíodh mórán oibre líne á dhéanamh i gContae Mhaigh Eo, a Tony?

Was there much line work being done in County Mayo, Tony?

Unconfirmed
11:31 - 11:35
SPEAKER_01_106
Versions

Bhoil thart ar Bhéal an Átha agus thart ar ar Bhéal Easa sea sin é an áit is mó bhí bhí cara liom.

Well, around Ballina and around Ballysadare, yes, that’s the place where I had the most friends.

Unconfirmed
11:35 - 11:43
SPEAKER_00_106
Versions

Sea

Yes. .

Unconfirmed
11:39 - 11:40
SPEAKER_01_106
Versions

mo chuideachta nuair a bhí mé

my company when I was

Unconfirmed
11:43 - 11:45
SPEAKER_00_106
Versions

Ag obair agus is minic a chuaigh mé síos leis.

Working and I often went down with him..

Unconfirmed
11:45 - 11:47
SPEAKER_00_106
Versions

Agus bhí bhí

And there was, there was.

Unconfirmed
11:47 - 11:49
SPEAKER_00_106
Versions

Bhí a athair sin, bhí, bhí líne aige.

His father was there, he was, he had a line...

Unconfirmed
11:49 - 11:51
SPEAKER_00_106
Versions

'Sea, agus cén chaoi a gcuirtí é, mar a déarfá, an mbíodh, an mbíodh cor agus tá a fhios agat, bhí tú ag caint ar é a bhaint ansin a tharraingt, ach cén coradh a dhéantaí air?

Yes, and how would it be put, as you’d say, would there be, would there be a turn and you know, you were talking about pulling it out there, but what kind of turn would be made on it?

Unconfirmed
11:52 - 12:01
SPEAKER_01_106
Versions