0:00

Transcription Segments

Bhí sé coitianta, bhí an focal sin ag mo mháthair agus ag m'uncail.

It was common, that word was used by my mother and by my uncle.

Unconfirmed

'Sea.

Sea.. .

Unconfirmed

D'fhreastaí a chur ann.

To put a response there..

Unconfirmed

Bhí bhí bodaí ort nuair a nuair a thiocfadh an

You had buttons on you when the... when the would come.

Unconfirmed

sa samhradh.

in the summer.. .

Unconfirmed

Ná b'fhéidir tús deireadh an earraigh tús an tsamhraidh thiocfadh an siolla seo ón chnoc.

Maybe the beginning of the end of spring, the beginning of summer, this syllable would come from the hill..

Unconfirmed

D'fheicfeá as an féar é, an bhfuil a fhios agat?

You would see him from the grass, do you know?

Unconfirmed

Sea

Yes. .

Unconfirmed

Agus agus ba in é an rud a ghlaoigh siad bodaigh iarrtaí air.

And and that was the thing they called bodaigh iarrtaí..

Unconfirmed

'Sea.

Sea.. .

Unconfirmed

Níl fhios agam céard an giortaí níl fhios agam céard é sin.

I don't know what a giorta is, I don't know what that is..

Unconfirmed

Ach sin é an rud a bhí acu orm mar bhí.

But that is the thing they had over me because...

Unconfirmed

Ard

High. .

Unconfirmed

'Sea.

Yes.. .

Unconfirmed

Níor chuala níor chuala mise riamh cheana anois é gur airigh mé ag ag Pádraic.

I never heard, I never heard it before until now that I heard it from Pádraic.

Unconfirmed