0:00

Transcription Segments

Ná taobh thoir go Phort an Chlóir ná

Don’t go east to Port an Chlóir.

Unconfirmed

fáthanna sin leis an bhfraoch sin a bhaint, a' dtuigeann tú?, agus chaithfeá é a thabhairt isteach le asal. Ní raibh Jason ar bith a'inn an uair sin.

for those reasons to cut that heather, you understand?, and you’d have to bring it in with a donkey. There was no Jason at all then..

Unconfirmed

An obair sin, tá a fhios agat, chaithfeá tabhairt isteach i bhfolach a bheith i bhfolach ag tíocht isteach, ní fhaca go bhfeicfeá cloigeann an asail a bheith ar an doire.

That work, you know, you’d have to bring it in secretly, to be hiding coming in, you wouldn’t see until you’d see the donkey’s head on the griddle..

Unconfirmed

Agus ansin thall i dtosach ó déanadh na bpotaí.

And then over there at first since the pots were made...

Unconfirmed

dTuigeann tú.

You understand..

Unconfirmed

Eh

Eh.

Unconfirmed

Bhí an fraoch sin roinnte, bhí sé briosc.

That heather was divided, it was brittle.

Unconfirmed

dTuigeann tú.

You understand..

Unconfirmed

Agus chaithfeá é a chur ar m'aos len aclú, tá a fhios agat, lena chasadh.

And you would have to put it to my people to try it out, you know, to turn it...

Unconfirmed

Agus sheas ar an bpíopa ar an bpota ansin ag an bpíopa.

And (he/she) stood on the pipe on the pot then at the pipe..

Unconfirmed

Agus ag caitheamh thart agus síoch a chuig ar an bpíopa seo chomh

And throwing around and peace to him on this pipe as well.

Unconfirmed

Thiocfadh sé thart go dtí tóin an phota ansin.

He would come around to the bottom of the pot then.

Unconfirmed

Bhoil, ba ba iad na potaí gliomacha ansin tosaigh.

Well, the shiny pots were at the front then..

Unconfirmed

Agus an rud eile a chuir mé iontas orm, an coireach a bhí thíos ansin.

And the other thing that surprised me, the boiler that was down there..

Unconfirmed

Eh

Eh.

Unconfirmed