0:00

Leis an fharraige mhór a ghreadadh anuas orainn.

With the great sea beating down upon us..

Unconfirmed
1:01 - 1:03
SPEAKER_00_111
Versions

Is cuimhneach liom.

I remember..

Unconfirmed
1:05 - 1:06
SPEAKER_00_111
Versions

Go raibh mé amuigh ag

That I was out at.

Unconfirmed
1:07 - 1:08
SPEAKER_00_111
Versions

Iascaire scadáin drochlá.

Bad day’s herring fisherman.

Unconfirmed
1:08 - 1:11
SPEAKER_00_111
Versions

I gcuan eile.

In another harbour..

Unconfirmed
1:11 - 1:12
SPEAKER_00_111
Versions

Bhí timpeall.

There was around...

Unconfirmed
1:13 - 1:14
SPEAKER_00_111
Versions

Diabhrach.

Devilish..

Unconfirmed
1:15 - 1:15
SPEAKER_00_111
Versions

Amuigh

Outside.

Unconfirmed
1:16 - 1:17
SPEAKER_00_111
Versions

An lá céanna.

The same day..

Unconfirmed
1:18 - 1:19
SPEAKER_00_111
Versions

Agus cailleadh triúr i gcónaí léi an lá céanna.

And three always died with her on the same day.

Unconfirmed
1:20 - 1:23
SPEAKER_00_111
Versions

Beannacht Dé lena n-anam.

God's blessing on their soul.

Unconfirmed
1:24 - 1:25
SPEAKER_00_111
Versions

Agus bhí mé amuigh an lá sin.

And I was out that day..

Unconfirmed
1:26 - 1:27
SPEAKER_00_111
Versions

Dá léir.

Obviously..

Unconfirmed
1:28 - 1:29
SPEAKER_00_111
Versions

Bhí an-rogha mór ar mhuintir na nOileán.

The people of the Islands had a great choice.

Unconfirmed
1:30 - 1:32
SPEAKER_00_111
Versions

Bhí dhá oileán.

There were two islands..

Unconfirmed
1:33 - 1:34
SPEAKER_00_111
Versions