0:00

Ná na céadtaí bliain a gheobhfar an salachar.

Not the hundreds of years that the dirt will be found..

Unconfirmed
1:14 - 1:17
SPEAKER_01_113
Versions

A Johnny, níl sé níl níl sé i gcomórtas ag Maidhcilín ach bhí sin an-right dá mbeifeá.

Ah Johnny, he’s not, he’s not, he’s not in competition with Maidhcilín but that would be very good if you were…

Unconfirmed
1:19 - 1:25
SPEAKER_00_113
Versions

Céard é m'anam uair an chloig?

What is my soul an hour?

Unconfirmed
1:26 - 1:28
SPEAKER_00_113
Versions

bliain ní raibh siad

a year they were not.

Unconfirmed
1:30 - 1:34
SPEAKER_00_113
Versions

Tá sé ag Tommy anseo.

Tommy has it here.

Unconfirmed
1:36 - 1:37
SPEAKER_00_113
Versions

Chonaic mé bhí.

I saw there was...

Unconfirmed
1:38 - 1:39
SPEAKER_00_113
Versions

Bhí sé in Aifreann i dtosach, an dtuigeann tú?

He was at Mass at first, do you understand?

Unconfirmed
1:39 - 1:41
SPEAKER_01_113
Versions

Fear a dhéanfadh.

A man who would do...

Unconfirmed
1:42 - 1:42
SPEAKER_00_113
Versions

Fear is ea.

He is a man.

Unconfirmed
1:43 - 1:44
SPEAKER_01_113
Versions

Agus bhí sé scaitheamh an Aifrinn, an dtuigeann tú?

And it was during the Mass, do you understand?

Unconfirmed
1:44 - 1:47
SPEAKER_01_113
Versions

Agus tá a fhios agat.

And you know..

Unconfirmed
1:48 - 1:49
SPEAKER_01_113
Versions

Fear atá thíos, an dtuigeann tú, a bhfuil an oip aige chuile lá.

A man who is down, you understand, who has the job every day...

Unconfirmed
1:49 - 1:52
SPEAKER_01_113
Versions

Bhfuil sé ag tabhairt na fir dhuit?

Is he bringing the men to you?

Unconfirmed
1:53 - 1:54
SPEAKER_01_113
Versions

Chíonn tú an diabhal.

You see the devil..

Unconfirmed
1:55 - 1:56
SPEAKER_01_113
Versions

Déarfaidh muid an diabhal.

We will say the devil..

Unconfirmed
1:56 - 1:57
SPEAKER_01_113
Versions