0:00

Tagann siad ar ais nuair a tugann siad ar ais isteach sa

They come back when they are brought back in.

Unconfirmed
7:42 - 7:45
SPEAKER_14_116
Versions

Tugann siad ar ais.

They bring back..

Unconfirmed
7:43 - 7:45
SPEAKER_13_116
Versions

Gualainn

Shoulder.

Unconfirmed
7:45 - 7:45
SPEAKER_13_116
Versions

Nuair a bhí mé ag caint le Pádraig tiocfaidh sí ar ais arís.

When I was talking to Pádraig she will come back again.

Unconfirmed
7:45 - 7:48
SPEAKER_13_116
Versions

Bhfuil tú in ann cuimhneamh ar aon rud a d'fhoghlaim tú le cúpla seachtain?

Can you remember anything you learned in the past few weeks?

Unconfirmed
7:48 - 7:51
SPEAKER_13_116
Versions

An rud a tháinig ar ais chun cuimhne.

The thing that came back to mind..

Unconfirmed
7:51 - 7:53
SPEAKER_13_116
Versions

Ar ais chun Caoimhe

Back to Caoimhe.

Unconfirmed
7:52 - 7:53
SPEAKER_14_116
Versions

Téann sé isteach agus téann sé amach arís ach cionn arís a thug sé dhom arís, an bhfuil a fhios agat?

He goes in and he goes out again but he gave it to me again, do you know?

Unconfirmed
7:54 - 7:59
SPEAKER_14_116
Versions

An-sásamh.

Great satisfaction..

Unconfirmed
8:00 - 8:00
SPEAKER_13_116
Versions

agus

and.

Unconfirmed
8:00 - 8:01
SPEAKER_14_116
Versions

agus

and.

Unconfirmed
8:00 - 8:01
SPEAKER_13_116
Versions

Óh 'sea mbeidh tú ag caint ar an taobh?

Oh, is it there you'll be talking on the side?

Unconfirmed
8:01 - 8:03
SPEAKER_14_116
Versions

leataobh

aside.

Unconfirmed
8:02 - 8:03
SPEAKER_13_116
Versions

Caint ar an toit a bhíodar anocht agus ag fáil jataí an difríocht idir an toit agus

Talking about the smoke they were tonight and getting a sense of the difference between the smoke and.

Unconfirmed
8:03 - 8:07
SPEAKER_13_116
Versions

Níl aon times pody.

There is no times pody..

Unconfirmed
8:06 - 8:08
SPEAKER_14_116
Versions