0:00

An-dúlach tú, tá tú ag tógáil leis an áit go hiomlán.

You're very wild, you're completely taken with the place.

Unconfirmed
25:40 - 25:43
SPEAKER_06_116
Versions

leis an

with the

Unconfirmed
25:42 - 25:42
SPEAKER_13_116
Versions

áit ar leith tá sé iontach

A special place, it is wonderful.

Unconfirmed
25:43 - 25:44
SPEAKER_12_116
Versions

Tá sé iontach agus mar a fheiceann tú anocht tá an-chraic go deo i measc na ndaoine áitiúla freisin.

It is wonderful and as you can see tonight there is great fun among the local people as well.

Unconfirmed
25:44 - 25:48
SPEAKER_06_116
Versions

I measc na ndaoiní

Among the people.

Unconfirmed
25:47 - 25:48
SPEAKER_13_116
Versions

Freisin go deimhin go raibh míle maith agat. Go raibh míle

Also indeed thank you very much. Thank you very much.

Unconfirmed
25:48 - 25:50
SPEAKER_13_116
Versions

Go raibh míle maith a'd. Go raibh míle maith agat sibh féin.

Thank you very much. Thank you very much yourselves.

Unconfirmed
25:49 - 25:51
SPEAKER_06_116
Versions

Agus an duine deireanach atá againn anseo.

And the last person we have here..

Unconfirmed
25:51 - 25:53
SPEAKER_13_116
Versions

agus

and.

Unconfirmed
25:53 - 25:54
SPEAKER_00_116
Versions

Cén t-ainm atá ort féin Marc Ó ceann is ainm dom agus a Mharcais Céard atá tusa a dhéanamh anseo?

What is your own name? Marc Ó Ceann is my name, and Mark, what are you doing here?

Unconfirmed
25:54 - 25:57
SPEAKER_13_116
Versions

Em táim anseo le haghaidh na an spóirt uisce agus an just an timpeallacht really eh sé deas chun a bheith timpeall an nádúir seo. Eh sé go han-difr tá difríocht mór ón cathair mar is as Baile Átha Cliath mé fhéin.

Um, I am here for the water sports and just the environment really, eh, it’s nice to be around this nature. Eh, it’s very different, there is a big difference from the city as I myself am from Dublin.

Unconfirmed
25:57 - 26:11
SPEAKER_00_116
Versions

Em ach like chomh maith tá mé ag obair in uisce le cuid mór de na daoine seo

But also, I am working in water with a lot of these people.

Unconfirmed
26:11 - 26:15
SPEAKER_00_116
Versions

Agus an raibh tú i nGaeltachtaí eile ar fud na tíre nó i gContae Mhaigh Eo ar Chontae Mhaigh Eo is mó atá eolas agat?

And were you in other Gaeltacht areas around the country or is it County Mayo you know best?

Unconfirmed
26:16 - 26:22
SPEAKER_13_116
Versions

Em no ní raibh no eh ach bhí an t-ádh liom now bhí mé ag freastal ar bunscoil Gaeilge agus meánscoil Gaeilge ar ais i mBaile Átha Cliath so sna áiteanna sin a foghl fuair mé mo chuid Gaeilge cén cén áit Scoil an Teachta Laoch i Baile Muna san bunscoil sin.

Em no, there wasn't, no eh, but I was lucky now, I was attending an Irish primary school and an Irish secondary school back in Dublin, so in those places I learned, I got my Irish, where, where, Scoil an Teachta Laoch in Ballymun, in that primary school...

Unconfirmed
26:22 - 26:35
SPEAKER_00_116
Versions

céanna.

same..

Unconfirmed
26:31 - 26:31
SPEAKER_04_116
Versions