0:00

agus

and.

Unconfirmed
29:47 - 29:48
SPEAKER_00_116
Versions

agus

and.

Unconfirmed
29:47 - 29:48
SPEAKER_13_116
Versions

Ach by Dad tá sí ag snámh go maith anois.

But by Dad she's swimming well now..

Unconfirmed
29:49 - 29:52
SPEAKER_13_116
Versions

Tá sé alright yeah.

It's alright yeah..

Unconfirmed
29:52 - 29:54
SPEAKER_00_116
Versions

Ehm I suppose oíche like cosúil leis seo tá siad iontach alright just ag éisteacht le daoine eile ag caint go háirithe na daoine áitiúla. Sé iontach an just an an blas Gaeilge atá acu blasanna difriúla a chloisteáil agus just a bheith i measc na daoine mar sin like cloiseann tú é agus nuair a téann tú i dtaithí tú fhéin agus faigheann tú an na muinín duit fhéin chun é a úsáid agus do béal a oscailt agus cúpla fhocal a chaitheamh amach.

Ehm I suppose a night like this they’re great alright just listening to other people talking especially the local people. It’s great just the Irish accent they have, to hear different accents and just to be among people like that, like you hear it and when you get used to it yourself and you get the confidence yourself to use it and to open your mouth and throw out a few words...

Unconfirmed
29:54 - 30:18
SPEAKER_00_116
Versions

Go maith anois tá tá bean eile taobh thiar dhíom anseo agus ní raibh a fhios agam go raibh sí ar chor ar bith ann cé atá agam.

Alright now there is another woman behind me here and I didn't know at all that she was there, who do I have...

Unconfirmed
30:19 - 30:23
SPEAKER_13_116
Versions

Fanacht ciúin sa sa

Staying quiet in the.

Unconfirmed
30:23 - 30:25
SPEAKER_03_116
Versions

Bhí tú ag fanacht, bhí, ach níor éirigh leat.

You were waiting, you were, but you didn't succeed..

Unconfirmed
30:24 - 30:26
SPEAKER_13_116
Versions

Edel Ní Mhuircheartaigh is ainm dom.

My name is Edel Ní Mhuircheartaigh.

Unconfirmed
30:26 - 30:28
SPEAKER_03_116
Versions

Agus cé as do saoid?

And where are you from, wise one?

Unconfirmed
30:28 - 30:29
SPEAKER_13_116
Versions

Is as go labhair mé.

It is from where I spoke...

Unconfirmed
30:29 - 30:31
SPEAKER_03_116
Versions

Cén áit?

Where?

Unconfirmed
30:31 - 30:31
SPEAKER_13_116
Versions

Cill Dara

Kildare.

Unconfirmed
30:31 - 30:32
SPEAKER_03_116
Versions

Cill Dara

Kildare.

Unconfirmed
30:32 - 30:32
SPEAKER_13_116
Versions

By dad, tá tusa i bhfad ó bhaile.

By dad, you are far from home..

Unconfirmed
30:33 - 30:34
SPEAKER_13_116
Versions