0:00

Píosa de de mhaide agus

A piece of wood and.

Unconfirmed
7:35 - 7:37
SPEAKER_00_118
Versions

'S éard a bhí sa sa tuirnín

It was in the spinning top.

Unconfirmed
7:37 - 7:40
SPEAKER_01_118
Versions

Mo dheartháir!

My brother!

Unconfirmed
7:41 - 7:41
SPEAKER_01_118
Versions

Abair troigh go leith.

Say a foot and a half..

Unconfirmed
7:42 - 7:43
SPEAKER_01_118
Versions

Do chloigeann.

Your head..

Unconfirmed
7:44 - 7:44
SPEAKER_01_118
Versions

Maide rámha.

Oar.

Unconfirmed
7:45 - 7:46
SPEAKER_01_118
Versions

Ná maide bád loinge.

Do not use a ship's boat oar.

Unconfirmed
7:46 - 7:47
SPEAKER_01_118
Versions

Agus em

And em.

Unconfirmed
7:48 - 7:48
SPEAKER_01_118
Versions

Bheadh sé caol ó uachtar thart.

It would be slim from the top around.

Unconfirmed
7:49 - 7:50
SPEAKER_01_118
Versions

Anois chomh bríomhar le

Now as lively as.

Unconfirmed
7:51 - 7:52
SPEAKER_01_118
Versions

Le cos báide ná cos láimhe ná cos luasaide.

A drowned leg, nor a hand's leg, nor a swinging leg.

Unconfirmed
7:53 - 7:55
SPEAKER_01_118
Versions

Agus ansin?

And then?

Unconfirmed
7:56 - 7:57
SPEAKER_01_118
Versions

Bheadh sé ag éirí leathan síos.

He would be getting broad downwards.

Unconfirmed
7:57 - 7:58
SPEAKER_01_118
Versions

agus

and.

Unconfirmed
7:59 - 7:59
SPEAKER_01_118
Versions

Corruair b'fhéidir go mbeadh bloc air thíos ó íochtar.

Sometimes there might be a block on it below from underneath.

Unconfirmed
8:00 - 8:03
SPEAKER_01_118
Versions