0:00

a bheith trí nó ceathair de Gharda,

to be three or four of Garda,.

Unconfirmed
8:03 - 8:05
SPEAKER_01_118
Versions

Agus bheadh sé bheadh sé tugtha thart cruinn.

And it would be, it would be brought around exactly...

Unconfirmed
8:06 - 8:08
SPEAKER_01_118
Versions

Agus bheadh siad á ghreadadh seo síos sa bpota.

And they would be beating this down into the pot.

Unconfirmed
8:08 - 8:10
SPEAKER_01_118
Versions

le go ndéanfadh siad

so that they would do.

Unconfirmed
8:11 - 8:12
SPEAKER_01_118
Versions

Brúitín de na Phortaigh

Mash of the bogs.

Unconfirmed
8:12 - 8:13
SPEAKER_01_118
Versions

Is bhí sé

It was.

Unconfirmed
8:14 - 8:14
SPEAKER_01_118
Versions

Chomh simplí leis sin.

As simple as that..

Unconfirmed
8:15 - 8:16
SPEAKER_01_118
Versions

Tá a fhios agam go díreach céard faoi a bhfuil bhfuil tú ag caint, a Phádraic, níl a fhios agam cén t-ainm a bhí ar an Acaill anois seans go bhfaighidh muid glaoch teileafóin.

I know exactly what you are talking about, Pádraic, I don't know what the name of Achill was, now maybe we will get a phone call..

Unconfirmed
8:18 - 8:25
SPEAKER_00_118
Versions

Tá mé a cheapadh anois go mbeidh.

I am thinking now that there will be...

Unconfirmed
8:25 - 8:26
SPEAKER_01_118
Versions

An

The.

Unconfirmed
8:26 - 8:27
SPEAKER_01_118
Versions

Ainm faoi leith acu, b'fhéidir, in Acaill agus tá mé cinnte go bhfuil ainmneacha eile thíos acu air.

A particular name for it, perhaps, in Achill and I’m sure they have other names for it down there.

Unconfirmed
8:27 - 8:31
SPEAKER_01_118
Versions

Thíos i gceantar Chúig Caocháin.

Down in the area of Cúig Caocháin..

Unconfirmed
8:32 - 8:33
SPEAKER_01_118
Versions

Is dóigh liom gur bitle an t-ainm a bhíodh ar an mBéarla, nach ea?

I suppose that "bitle" was the name for English, wasn't it?

Unconfirmed
8:33 - 8:36
SPEAKER_00_118
Versions

Bhoil, caint ar an metle anois agus seo fear, tá fear anois a bheith in ann é seo anois, tá mé ag leagan amach.

Well, talking about the metle now and here’s a man, there’s a man now able to do this now, I am laying it out...

Unconfirmed
8:36 - 8:42
SPEAKER_01_118
Versions

a chinntiú

to ensure

Unconfirmed
8:43 - 8:43
SPEAKER_01_118
Versions