0:00

Píosa de chorrán úll.

A piece of apple crescent.

Unconfirmed
9:12 - 9:13
SPEAKER_01_118
Versions

Ná de bhloc an-mhór de.

Not of a very big block of...

Unconfirmed
9:14 - 9:15
SPEAKER_01_118
Versions

Cur in iúl a bhí fanta.

Express what was left..

Unconfirmed
9:16 - 9:17
SPEAKER_01_118
Versions

Sa gcloigeann a bhíodh air.

On the head he used to have...

Unconfirmed
9:17 - 9:18
SPEAKER_01_118
Versions

Agus bhíodh bhíodh sé sin i bhfostú ar mo chos ba Máiréad Mór ná casúr.

And that used to be stuck on my foot was Máiréad Mór, not a hammer..

Unconfirmed
9:19 - 9:23
SPEAKER_01_118
Versions

Agus sin é a bhíodh acu ag greadadh síos.

And that’s what they used to be racing down with…

Unconfirmed
9:23 - 9:26
SPEAKER_01_118
Versions

ANOIS

NOW.

Unconfirmed
9:26 - 9:26
SPEAKER_00_118
Versions

Na stadanna seo agus air sin a thugann siad an beatle.

These stops and after that they give the beetle..

Unconfirmed
9:26 - 9:29
SPEAKER_01_118
Versions

A dairigh mise thall acu ach bhíodh an focal sin ag imeacht thart anseo fadó, an Beatle.

They called me that over there but that word used to be going around here long ago, the Beatle..

Unconfirmed
9:30 - 9:34
SPEAKER_01_118
Versions

Agus b'fhéidir gur beatle a bhíodh acu ar an Tuairín i mBéarla.

And maybe it was a beetle they had at the Tuairín in English..

Unconfirmed
9:35 - 9:38
SPEAKER_01_118
Versions

Sílim gurb ea, sílim gurb shin an focal Béarla a bhíodh ionainn ach

I think so, I think that's the English word we used to have, but.

Unconfirmed
9:39 - 9:42
SPEAKER_00_118
Versions

Sea, b'fhéidir gurb é.

Yes, maybe it is..

Unconfirmed
9:42 - 9:44
SPEAKER_01_118
Versions

Bhuel tá go leor eolaithe ansin anois mar

Well, there are a lot of scientists there now then.

Unconfirmed
9:44 - 9:47
SPEAKER_01_118
Versions

Mura bhfuil ceart.

If it is not right..

Unconfirmed
9:47 - 9:47
SPEAKER_00_118
Versions

Seán Ó Gallchóir agus iadsan agus

Seán Ó Gallchóir and those and.

Unconfirmed
9:47 - 9:49
SPEAKER_01_118
Versions