0:00

Ba cheart do na daoine:

People should:.

Unconfirmed
4:12 - 4:13
SPEAKER_01_118
Versions

Agus is féidir leofa.

And they can..

Unconfirmed
4:13 - 4:14
SPEAKER_01_118
Versions

Éirí suas agus féachaint le cur leis.

Get up and try to add to it.

Unconfirmed
4:15 - 4:17
SPEAKER_01_118
Versions

agus

and.

Unconfirmed
4:17 - 4:18
SPEAKER_01_118
Versions

A nglór a chur i mbéal an phobail.

To give them a voice among the people.

Unconfirmed
4:19 - 4:21
SPEAKER_01_118
Versions

Agus do na Gaeltachtaí beaga seo.

And for these small Gaeltachts..

Unconfirmed
4:21 - 4:23
SPEAKER_01_118
Versions

a bheith fágtha mar atá siad

to be left as they are.

Unconfirmed
4:23 - 4:24
SPEAKER_01_118
Versions

Agus is ar na daoine iad féin atá an locht.

And it is on the people themselves that the blame lies.

Unconfirmed
4:25 - 4:27
SPEAKER_01_118
Versions

Agus is acu atá iad féin.

And they are the ones who have them themselves.

Unconfirmed
4:28 - 4:29
SPEAKER_01_118
Versions

Seo a dhéanamh.

Do this..

Unconfirmed
4:29 - 4:30
SPEAKER_01_118
Versions

Éirí suas agus labhairt amach dóibh féin.

Standing up and speaking out for themselves.

Unconfirmed
4:31 - 4:32
SPEAKER_01_118
Versions

Agus a nglór a chur ar an raidió sa gcaoi.

And to put their voice on the radio in such a way...

Unconfirmed
4:33 - 4:35
SPEAKER_01_118
Versions

Go gcluinfear ar fud na tíre an an rud atá le rá acu.

That what they have to say will be heard all over the country.

Unconfirmed
4:35 - 4:37
SPEAKER_01_118
Versions

Bíonn tú ag caint le Micí Joe ar an fón anois, creidim.

You are talking to Micí Joe on the phone now, I believe.

Unconfirmed
4:38 - 4:41
SPEAKER_00_118
Versions

Bhí mé ag caint go minic leis, bhí mé ag caint aréir leis.

I used to talk to him often, I was talking to him last night.

Unconfirmed
4:40 - 4:42
SPEAKER_01_118
Versions