0:00

Sin é anois é.

That's it now.

Unconfirmed
8:26 - 8:27
SPEAKER_00_119
Versions

Anois tá tú ag déanamh amach freisin bhí bhí teoiric agat i dtaobh cén fáth go dtabharfaí go dtugann cuid de na daoine ar fud na tíre crádáin ar chrúdáin.

Now you are also figuring out that you had a theory about why some people around the country call "crádáin" "chrúdáin."

Unconfirmed
8:28 - 8:35
SPEAKER_03_119
Versions

Bhoil tá fhios agat na biorláin a Mháirtín an cná tá dhá chineál crádáin ann anois níl

Well, you know the drills, Máirtín, the gossip, there are two kinds of torment now, aren’t there.

Unconfirmed
8:35 - 8:42
SPEAKER_00_119
Versions

Mo léan, mo léan, tá!

Alas, alas, yes!

Unconfirmed
8:41 - 8:43
SPEAKER_03_119
Versions

Níor cheap mise anois an dá chlár bhuel bhí mé ag éisteacht le leis an bParlaimint an lá cheana ach an chéad uair a thosaigh tú air.

I didn't think now of the two programs well I was listening to the Parliament the other day but the first time you started it...

Unconfirmed
8:44 - 8:51
SPEAKER_00_119
Versions

Ach tá an crádún nádúir, mar déarfá, bheith san bheith sa bhfómhar ná san earrach.

But the natural inclination, as you might say, is to be in existence in the autumn rather than in the spring.

Unconfirmed
8:51 - 8:56
SPEAKER_00_119
Versions

Nach mbeifeá ag baint an féar ná ag baint an arbhar ná an seagal ná an coirp?

Would you not be cutting the grass or cutting the corn or the rye or the bodies?

Unconfirmed
8:56 - 9:00
SPEAKER_00_119
Versions

Agus nuair a bheifí in do chosa ghabhfadh an dealg isteach faoi bun do sháil.

And when you would be on your feet, the thorn would go in under the sole of your heel.

Unconfirmed
9:01 - 9:05
SPEAKER_00_119
Versions

Sea, sin iad na cráda ar dtug Pádraic Ó Gionnáin na feochadáin nó feochanáin nó fothadáin orthu.

Yes, those are the shells that Pádraic Ó Gionnáin called "feochadáin" or "feochanáin" or "fothadáin."

Unconfirmed
9:05 - 9:13
SPEAKER_03_119
Versions

feochanáin, nó

rushes, or.

Unconfirmed
9:11 - 9:12
SPEAKER_00_119
Versions

Fásann siad agus tugann bláthanna cineál bonn bándhearg orthu sea agus titfidh an rud anuas ansin dubh sin tuilleadh pór a thiteanns bhfuil fhios agat.

They grow and give flowers, a kind of pink base on them, yes, and then that thing will fall down, black, that's more seed that falls, you know..

Unconfirmed
9:12 - 9:23
SPEAKER_00_119
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
9:18 - 9:18
SPEAKER_03_119
Versions

Agus aithníonn tú sa sa gcoirce nó sa mhéara atá tú in ann é a phiocadh amach.

And you recognize it in the oats or in the fingers that you are able to pick it out.

Unconfirmed
9:22 - 9:26
SPEAKER_03_119
Versions

Mise ag rá leat, a Mháirtín, gur snáthacha a theastós uait a leithéide sin i do chuid Mary.

I’m telling you, Máirtín, that it’s threads you’d need for something like that in your Mary..

Unconfirmed
9:25 - 9:30
SPEAKER_00_119
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
9:30 - 9:30
SPEAKER_03_119
Versions