Turas Siar 225 - Mary John Tom Bhreatnach as Tamhain na hUltaigh ag caint le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: An cnúdán, an eascann, crúbóga, an iascaireacht I gcoitinne agus an cnádán “dúdhearg”. Ón gclár “Parlaimint Mhaigh Eo”.
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
14:33Automatic Transcriptions
329Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Anois tá tú ag déanamh amach freisin bhí bhí teoiric agat i dtaobh cén fáth go dtabharfaí go dtugann cuid de na daoine ar fud na tíre crádáin ar chrúdáin.
Now you are also figuring out that you had a theory about why some people around the country call "crádáin" "chrúdáin."
Bhoil tá fhios agat na biorláin a Mháirtín an cná tá dhá chineál crádáin ann anois níl
Well, you know the drills, Máirtín, the gossip, there are two kinds of torment now, aren’t there.
Níor cheap mise anois an dá chlár bhuel bhí mé ag éisteacht le leis an bParlaimint an lá cheana ach an chéad uair a thosaigh tú air.
I didn't think now of the two programs well I was listening to the Parliament the other day but the first time you started it...
Ach tá an crádún nádúir, mar déarfá, bheith san bheith sa bhfómhar ná san earrach.
But the natural inclination, as you might say, is to be in existence in the autumn rather than in the spring.
Nach mbeifeá ag baint an féar ná ag baint an arbhar ná an seagal ná an coirp?
Would you not be cutting the grass or cutting the corn or the rye or the bodies?
Agus nuair a bheifí in do chosa ghabhfadh an dealg isteach faoi bun do sháil.
And when you would be on your feet, the thorn would go in under the sole of your heel.
Sea, sin iad na cráda ar dtug Pádraic Ó Gionnáin na feochadáin nó feochanáin nó fothadáin orthu.
Yes, those are the shells that Pádraic Ó Gionnáin called "feochadáin" or "feochanáin" or "fothadáin."
Fásann siad agus tugann bláthanna cineál bonn bándhearg orthu sea agus titfidh an rud anuas ansin dubh sin tuilleadh pór a thiteanns bhfuil fhios agat.
They grow and give flowers, a kind of pink base on them, yes, and then that thing will fall down, black, that's more seed that falls, you know..
Agus aithníonn tú sa sa gcoirce nó sa mhéara atá tú in ann é a phiocadh amach.
And you recognize it in the oats or in the fingers that you are able to pick it out.
Mise ag rá leat, a Mháirtín, gur snáthacha a theastós uait a leithéide sin i do chuid Mary.
I’m telling you, Máirtín, that it’s threads you’d need for something like that in your Mary..