Turas Siar 225 - Mary John Tom Bhreatnach as Tamhain na hUltaigh ag caint le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: An cnúdán, an eascann, crúbóga, an iascaireacht I gcoitinne agus an cnádán “dúdhearg”. Ón gclár “Parlaimint Mhaigh Eo”.
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
14:33Automatic Transcriptions
329Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Sea, by Dad, tá sin spéisiúil anois.
Yes, by Dad, that's interesting now..
Beag a shíl tú go dtarraingeodh scrúdán an ort sin scéal anuas.
Little did you think that a small exam would bring up that story...
Go deimhin ach ós ag caint air sin é bhí muid ag caint an lá cheana ar an gCrúdán Dearg agus go bhfuil crúdán liath nó crúdán glas freisin ann ach bhí mé ag breathnú i leabhar Shéamais Shéamais Mhic Con Iomaire.
Indeed, but speaking of that, we were talking the other day about the Crúdán Dearg and that there is also a grey crúdán or a green crúdán, but I was looking in Séamas Séamas Mac Con Iomaire's book...
Anois shílfeá go raibh ár ndóthain againn nuair a bhí crúdán glas agus crúdán dearg againn ach fan go bhfeicfidh tú an rud atá ráite aigesean faoin gcrúdán tosaíonn sé amach ar ar an gcéad feargraf faoin gcrúdán tá go leor cineálacha crúdán ann.
Now you would think that we had enough when we had a green crúdán and a red crúdán but wait until you see what he has said about the crúdán, he starts off in the first paragraph about the crúdán, there are many kinds of crúdán...
Seo iad na cinn atá coitianta ar chóstaí Chonamara: an crúdán buí, an crúdán dearg, an crúdán glas, an crúdán breac, an crúdán soilseach agus an crúdán deilgneach.
These are the ones that are common on the coasts of Connemara: the yellow periwinkle, the red periwinkle, the green periwinkle, the speckled periwinkle, the shining periwinkle, and the prickly periwinkle.
Bhuel Máirtín seo, a Mháirtín.
Well Máirtín here, oh Máirtín...
Chaith sé scaitheamh dá shaol ag iascaireacht agus dúirt sé sin liom.
He spent a period of his life fishing and he told me that.