0:00

Transcription Segments

Níl aon chaint air anois ar chor ar bith.

There is no talk of it now at all.

Unconfirmed

Agus an bhfuil a fhios agat nuair a bheadh sí aníos sa gcladach nuair a bhíodh sí aníos sa gcladach fadó agus dhá neamh?

And do you know when she would be up on the shore, when she used to be up on the shore long ago and two heavens?

Unconfirmed

Sliogáin ná sceabhrach dhá nearfaí do mhéar ná do láimh.

Shells or splinters should not be put to your finger or your hand.

Unconfirmed

Ní bheadh a fhios agat go raibh tú gearrtha ar chor ar bith.

You wouldn't know that you were cut at all.

Unconfirmed

Bheifeá ag faire air.

You would be watching him..

Unconfirmed

Agus ní thabharfá isteach go raibh sé i gceart.

And you wouldn't admit that it was right..

Unconfirmed

Nuair a bheifeá ag súil leis an táille agus leis an bhfeamainn agus le le slataí ná raibh rud ar bith bhí an taighde ins an táille agus ní raibh sé.

When you would be expecting the fee and the seaweed and the rods there was nothing, the research was in the fee and it was not...

Unconfirmed

Bhí an taighde

The research was.

Unconfirmed

Nuair a thiocfá i dtír agus nuair a nífeá do lámh í,

When you would come ashore and when you would wash your hand in it.

Unconfirmed

Agus nuair a

And when.

Unconfirmed

Nuair a thiocfadh an mothú ar ais in do lámha í ansin 'Sin é an uair a deireadh sé nimhneach.

When the feeling would come back into your hands then, that's when it would be painful.

Unconfirmed

Ach

But.

Unconfirmed

Bhí

Was.

Unconfirmed

An mbeidh tú i gcaitheamh na feamnaí sa lá atá inniu ann go bhfuil siad ag cur na feamainne isteach sna isteach sna baanna seo agus ag déanamh ag déanamh bata níos áille dó?

Will you be wearing the seaweed today, since they are putting the seaweed into these baths and making a nicer stick for it?

Unconfirmed

Ní hé, tá sé réidh go maith, sílim, id a bhaint as slata mara.

No, it's quite ready, I think, to be taken out of sea rods..

Unconfirmed