0:00

Níl aon chaint air anois ar chor ar bith.

There is no talk of it now at all.

Unconfirmed
7:31 - 7:32
SPEAKER_01_120
Versions

Agus an bhfuil a fhios agat nuair a bheadh sí aníos sa gcladach nuair a bhíodh sí aníos sa gcladach fadó agus dhá neamh?

And do you know when she would be up on the shore, when she used to be up on the shore long ago and two heavens?

Unconfirmed
7:33 - 7:37
SPEAKER_00_120
Versions

Sliogáin ná sceabhrach dhá nearfaí do mhéar ná do láimh.

Shells or splinters should not be put to your finger or your hand.

Unconfirmed
7:37 - 7:38
SPEAKER_00_120
Versions

Ní bheadh a fhios agat go raibh tú gearrtha ar chor ar bith.

You wouldn't know that you were cut at all.

Unconfirmed
7:38 - 7:43
SPEAKER_00_120
Versions

Bheifeá ag faire air.

You would be watching him..

Unconfirmed
7:44 - 7:49
SPEAKER_00_120
Versions

Agus ní thabharfá isteach go raibh sé i gceart.

And you wouldn't admit that it was right..

Unconfirmed
7:50 - 7:54
SPEAKER_00_120
Versions

Nuair a bheifeá ag súil leis an táille agus leis an bhfeamainn agus le le slataí ná raibh rud ar bith bhí an taighde ins an táille agus ní raibh sé.

When you would be expecting the fee and the seaweed and the rods there was nothing, the research was in the fee and it was not...

Unconfirmed
7:54 - 7:56
SPEAKER_00_120
Versions

Bhí an taighde

The research was.

Unconfirmed
7:56 - 7:57
SPEAKER_00_120
Versions

Nuair a thiocfá i dtír agus nuair a nífeá do lámh í,

When you would come ashore and when you would wash your hand in it.

Unconfirmed
7:57 - 7:59
SPEAKER_00_120
Versions

Agus nuair a

And when.

Unconfirmed
7:59 - 8:01
SPEAKER_00_120
Versions

Nuair a thiocfadh an mothú ar ais in do lámha í ansin 'Sin é an uair a deireadh sé nimhneach.

When the feeling would come back into your hands then, that's when it would be painful.

Unconfirmed
8:02 - 8:02
SPEAKER_00_120
Versions

Ach

But.

Unconfirmed
8:03 - 8:05
SPEAKER_00_120
Versions

Bhí

Was.

Unconfirmed
8:05 - 8:06
SPEAKER_00_120
Versions

An mbeidh tú i gcaitheamh na feamnaí sa lá atá inniu ann go bhfuil siad ag cur na feamainne isteach sna isteach sna baanna seo agus ag déanamh ag déanamh bata níos áille dó?

Will you be wearing the seaweed today, since they are putting the seaweed into these baths and making a nicer stick for it?

Unconfirmed
8:06 - 8:08
SPEAKER_00_120
Versions

Ní hé, tá sé réidh go maith, sílim, id a bhaint as slata mara.

No, it's quite ready, I think, to be taken out of sea rods..

Unconfirmed
8:08 - 8:12
SPEAKER_00_120
Versions