0:00

Transcription Segments

Agus d'fhágfaí ansin é tine.

And he would be left there burning..

Unconfirmed

Dhéanfaí abair go luath sa lá í agus ar maidin ansin lá arna mhárach.

It would be said early in the day and then in the morning the next day.

Unconfirmed

Thógfaí laoch an

A hero would be raised.

Unconfirmed

Clár an tUachtaráin

The President's programme.

Unconfirmed

Dhá mbeadh sé tirim.

If it were dry...

Unconfirmed

Agus thosóí ag tógáil na leacracha thart arís ag tógáil anuas an bhailín.

And he would start lifting the flags around again, taking down the little heap.

Unconfirmed

Agus ag tógáil amach na sliogáin go léir déarfá déarfá nár cheangaí aon seasamh ariamh.

And taking out all the shells you’d say you’d say no position was ever tied..

Unconfirmed

Bhí siad bhíodar ina gcroitheadh mar a déarfá bhí siad ina gcomparáid mar i gcomparáid mar a bhí siad nuair a fuair siad isteach ach

They were shaking, as you might say, they were in comparison, as in comparison to how they were when they got in, but.

Unconfirmed

Bhíodar ina gcrá, mar a déarfá.

They were in torment, as you might say..

Unconfirmed

Ach mura siad a dhá mhéara é a bhí sé imithe anuas.

But if it wasn't his two fingers, it had gone down...

Unconfirmed

Bhoil níorbh ionann é agus an an cheilp ansin mar a déarfá a bhí ina chnap a thóg tú amach ina chnap. Thóg tú amach é seo le le sluasaid atá mé ag glacadh leis agus bhí sé ag imeacht ina smúdar de réir mar a bhí tú dhá thógáil.

Well, it wasn’t the same as the kelp there, so to speak, that was in a lump that you took out in a lump. You took this out with a shovel, I’m assuming, and it was crumbling as you were taking it out.

Unconfirmed

Bhoil, ní

Well, no.

Unconfirmed

Thóg tú amach é seo.

You took this out.

Unconfirmed

Bhí sé ag imeacht.

He was leaving.

Unconfirmed

Bhíodh siad dhá chaitheamh isteach i málaí ansin.

They used to throw them into bags then.

Unconfirmed