0:00

Transcription Segments

Ach bhí sé bhí sé sa gcomhrá cinnte, bhí sé go nádúrtha anseo.

But he was, he was definitely in the conversation, he was naturally here..

Unconfirmed

Ach ní bhífí ansin á n-úsáid dhó ach an madach 'Sea, an madach!

But they would only be used there for the dog 'Yes, the dog!'.

Unconfirmed

Fadó sin spéisiúil.

Long ago, interesting..

Unconfirmed

Sin spéis agus an an con chomh maith dabaíodh siad an con con a thugadh siad ar chúl.

That’s interest and the dog as well, they used to drown the dog, the dog they used to bring to the back..

Unconfirmed

Sin spéisiúil.

That's interesting..

Unconfirmed

Óh 'sea cu a thabharfadh muid anois síos air ach cuma a thabharfadh sibhse air.

Oh yes, that's what we would call it now but it doesn't matter what you would call it.

Unconfirmed

Ach cuma.

But anyway..

Unconfirmed

Bhoil, ba dheach cú ba mhinne libh Cúba ba túisce linn a thabhairt.

Well, it would be easier for you to bring Cuba to us sooner.

Unconfirmed

Cúl

Back.

Unconfirmed

'Sea.

Yes..

Unconfirmed

Agus bhí tú ag caint, a Phádraic Uí Mhaoil Ruaidh, bhí tú ag caint ar an gcosán agus ar a ar an ar an mbearna a ngabhfadh an giorria amach ann.

And you were talking, Pádraic Uí Mhaoil Ruaidh, you were talking about the path and about the gap where the hare would go out...

Unconfirmed

Raibh ainm speisialta ar na cosáin sin?

Did those paths have a special name?

Unconfirmed

Muise níor níor ní cheapfainn bhoil 'sén t-ainm a dtugtaí orthu stáit

Well, I wouldn’t, I wouldn’t, I wouldn’t think sure that the name they were called was states.

Unconfirmed

Stáid

Stadium.

Unconfirmed

Ach

But.

Unconfirmed