0:00

Transcription Segments

Beidh fataí nua aige le haghaidh le haghaidh Lá Aibreáin.

He will have new potatoes for April Day.

Unconfirmed

Beidh beidh siad ag Lá Fhéile Pádraig.

They will be at St. Patrick's Day.

Unconfirmed

Tá tú ag gáirí, a Phádraic Phádraic Uí Mhaoil Ruaidh, cén fáth a mbeifeá ag gáirí?

You are laughing, Pádraic Pádraic O'Mulroy, why would you be laughing?

Unconfirmed

Caithfidh sé caithfidh sé go bhfuileadar ina gcónaí i dtíortha eile ar fad.

He must, he must, that they are all living in other countries.

Unconfirmed

Ar ndóigh chonaic tú an tír, tá a fhios agat go maith.

Of course you saw the country, you know well..

Unconfirmed

Go maith.

Well..

Unconfirmed

bhfad.

far..

Unconfirmed

Sea, tír gaineamhach agus an fharraige timpeall uirthi agus bíonn an teas, bíonn siad, bíonn siad séasúr chun cinn orainn, a Phádraic.

Yes, a sandy country with the sea around it and the heat, they have, they have the season ahead of us, Padraic.

Unconfirmed

Ceart go leor.

Alright..

Unconfirmed

M'anam nach mbeifeá ag gáirí dhá mbeadh na na fataí nua ag gáirí leat amach as an bpota Lá Fhéile Pádraig.

My soul, wouldn’t you be laughing if the new potatoes were laughing with you out of the pot on St. Patrick’s Day.

Unconfirmed

Níor níor chuir sé aon aon bhlas ar an bpost agat le deireanaí, a Phádraic, as.

He hasn’t put any flavour on your job lately, Pádraic, at all..

Unconfirmed

M'anam muise go bhfuil siad i ndiaidh a bheith tí anois ionam.

My soul indeed that they have just settled in me now..

Unconfirmed

Abair m'anam go bhfuil dinnéar.

Say my soul that there is dinner..

Unconfirmed

Bhfuil em

Is em.

Unconfirmed

Aran mar a deir siad, aran dis ná aran special a bheadh sí.

Bread as they say, plain bread or special bread she would be.

Unconfirmed