0:00

Transcription Segments

Caithfear é sin a leigheas i dtosach.

That must be fixed first.

Unconfirmed

An Ghaeilge a chur mar theanga

To make Irish a language.

Unconfirmed

na Gaeltachta.

of the Gaeltacht

Unconfirmed

Agus an Béarla a ghearradh amach chomh fada agus a thig leo.

And to cut out the English as much as they can..

Unconfirmed

Anois ní fheicim aon mhaitheas a bheith ag múineadh Gaeilge do pháistí scoile.

Now I see no good in teaching Irish to school children.

Unconfirmed

Múinteoirí ag briseadh briseadh a gcroíthe agus ar ndóigh sin atá ar siúl againn le blianta fada agus páistí ag briseadh a gcroíthe ag iarraidh Gaeilge a fhoghlaim 'Sin iad na páistí nach bhfuil sé.

Teachers breaking their hearts and of course that is what we have been doing for many years and children breaking their hearts trying to learn Irish. 'Those are the children who don't have it...

Unconfirmed

acu.

at them / they have

Unconfirmed

Agus ansin nuair a

And then when.

Unconfirmed

Fágann siad an áit ina éiríonn siad suas nuair a bheas siad.

They leave the place where they get up when they will.

Unconfirmed

Fág siad an mheánscoil ar chuma ar bith.

They left secondary school anyway.

Unconfirmed

Níl aon chaill ach focal Gaeilge a labhairt ansin amach.

There is no harm but to speak an Irish word from then on.

Unconfirmed

Sure feicim é sin. Tá mé ar siúl anseo le blianta fada ag múineadh Gaeilge.

Sure, I see that. I have been here for many years teaching Irish.

Unconfirmed

agus

and.

Unconfirmed

Ceathrar as gach cúigear.

Four out of every five.

Unconfirmed

A mhúin mé, tá siad thall i Sasana, tá siad nó i Meiriceá.

I taught, they are over in England, they are or in America..

Unconfirmed