0:00

Scleanna mór sna bealaí sin.

Big cracks in those ways..

Unconfirmed
4:05 - 4:07
SPEAKER_01_123
Versions

Bheadh

Would be.

Unconfirmed
4:08 - 4:09
SPEAKER_03_123
Versions

Bunaois mhaith ag an ag an bhfear seo a bhí pósta le Saileog Rua is dóigh.

A good old age for this man who was married to Saileog Rua, I suppose...

Unconfirmed
4:09 - 4:13
SPEAKER_03_123
Versions

Dia is Muire chuala mé go raibh sé i bhfad ní ba sine.

God and Mary, I heard that he was much older.

Unconfirmed
4:14 - 4:16
SPEAKER_01_123
Versions

Ha

Ha.

Unconfirmed
4:16 - 4:16
SPEAKER_03_123
Versions

Agus ní raibh aon aois aici féin, sílim go raibh.

And she herself had no age, I think there was...

Unconfirmed
4:17 - 4:19
SPEAKER_01_123
Versions

An aois 16 a deir sé seo a fuair mé féin í agus nár dheas an féiríní ag fear le fáil.

It is age 16 this says that I got it myself and isn’t it a nice little present for a man to get..

Unconfirmed
4:20 - 4:25
SPEAKER_03_123
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
4:25 - 4:25
SPEAKER_01_123
Versions

Ach em

But um.

Unconfirmed
4:26 - 4:26
SPEAKER_01_123
Versions

de léas mar a chuala mé na seandaoiní ag rá go raibh sé sin i bhfad níos sine.

According to what I heard the old people say, that was much older..

Unconfirmed
4:27 - 4:30
SPEAKER_01_123
Versions

Is dóigh é.

It's likely...

Unconfirmed
4:30 - 4:31
SPEAKER_03_123
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
4:31 - 4:31
SPEAKER_01_123
Versions

'Sin é an chaoi a mbíodh sé an uair sin, ar ndóigh.

That’s how it used to be then, of course.

Unconfirmed
4:32 - 4:34
SPEAKER_03_123
Versions

Bhoil 'Sin é an chaoi a mbíodh sé an uair sin.

Well, that's how it used to be back then..

Unconfirmed
4:34 - 4:36
SPEAKER_01_123
Versions

Bhíofa.

I would be..

Unconfirmed
4:37 - 4:38
SPEAKER_01_123
Versions