0:00

Dá bharr sin.

As a result of that...

Unconfirmed
0:00 - 0:01
SPEAKER_00_124
Versions

Cén tuairisc atá agat féin ar, an ea?

What is your own opinion of it, is it?

Unconfirmed
0:01 - 0:03
SPEAKER_01_124
Versions

Bhuel

Well.

Unconfirmed
0:03 - 0:03
SPEAKER_00_124
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
0:04 - 0:05
SPEAKER_00_124
Versions

Bhí mé ag éisteacht le cuid de na daoine a bhí ag caint agus

I was listening to some of the people who were talking and.

Unconfirmed
0:05 - 0:09
SPEAKER_00_124
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
0:09 - 0:10
SPEAKER_00_124
Versions

Ní thiocfainn le cuid mhór dhó.

I wouldn't agree with much of his.

Unconfirmed
0:11 - 0:13
SPEAKER_00_124
Versions

Sílim féin nach bhfuil aon bhaint aige le ceol traidisiúnta mar déarfá mar mar

I myself think that it has no connection with traditional music as you might say at all.

Unconfirmed
0:15 - 0:19
SPEAKER_00_124
Versions

Ach tá mé ag caint faoi ceol uirlise anois.

But I am talking about instrumental music now..

Unconfirmed
0:20 - 0:22
SPEAKER_00_124
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
0:22 - 0:23
SPEAKER_01_124
Versions

'Sé mo bharúil féin agus seo barúil barúil phearsanta anois agus ní mar a déarfá saineolaí mise ar na cúrsaí seo.

It’s my own opinion, and this is a personal opinion now, and I wouldn’t say I’m an expert on these matters…

Unconfirmed
0:23 - 0:31
SPEAKER_00_124
Versions

Cúrsaí

Matters.

Unconfirmed
0:30 - 0:31
SPEAKER_01_124
Versions

Go mbaineann sé le leis na seanbhailéid a bhí fúthu a bhí fairsing go leor.

That it relates to the old ballads about them that were quite widespread.

Unconfirmed
0:32 - 0:37
SPEAKER_00_124
Versions

San am atá caite i mBéarla

In the past in English.

Unconfirmed
0:38 - 0:40
SPEAKER_00_124
Versions

agus

and.

Unconfirmed
0:40 - 0:41
SPEAKER_00_124
Versions