0:00

Go háirithe.

Especially..

Unconfirmed
10:34 - 10:35
SPEAKER_01_125
Versions

Ag dul isteach aonaigh ar ndóigh bíonn aonach mór amháin agaibh anseo chuile bhliain i mBéal an Mhuirthead nach mbíonn?

Going into a fair, of course you have one big fair here every year in Belmullet, don’t you?

Unconfirmed
10:37 - 10:43
SPEAKER_02_125
Versions

dhóibh féin ná amuigh ar an mbóthar.

for themselves nor out on the road..

Unconfirmed
10:43 - 10:44
SPEAKER_01_125
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
10:45 - 10:46
SPEAKER_01_125
Versions

15ú lá de Lúnasa

15th day of August.

Unconfirmed
10:46 - 10:48
SPEAKER_01_125
Versions

Lánlabha

Full tide.

Unconfirmed
10:48 - 10:49
SPEAKER_01_125
Versions

Agus tuig, ar ghlaoigh?

And understand, did you call?

Unconfirmed
10:50 - 10:51
SPEAKER_01_125
Versions

An t-ainm sin air, meas tú?

That name on it, do you think?

Unconfirmed
10:51 - 10:52
SPEAKER_02_125
Versions

Níl 'fhios a'm. Bhí.

I don't know. There was...

Unconfirmed
10:54 - 10:55
SPEAKER_01_125
Versions

Ar ndóigh, an uair sin bhí an tobar beannaithe.

Of course, then there was the holy well..

Unconfirmed
10:55 - 10:57
SPEAKER_01_125
Versions

Ar an bhall mór Tobar Deirbhle.

At the great wall of Tobar Deirbhle..

Unconfirmed
10:59 - 11:01
SPEAKER_01_125
Versions

Bhí labhair le fáil ansin dá ndéanfá an stáisiún.

There was someone to talk to there if you went to the station.

Unconfirmed
11:02 - 11:05
SPEAKER_01_125
Versions

Thart ar an

Around the.

Unconfirmed
11:05 - 11:06
SPEAKER_01_125
Versions

Agus b'fhéidir gur uaidh sin a tháinig sé. Níl a fhios agam ach

And maybe that's where it came from. I don't know though.

Unconfirmed
11:07 - 11:09
SPEAKER_01_125
Versions

Nuair a bhíodh sé thart ar an ceathrú lá déag.

When it used to be around the fourteenth day...

Unconfirmed
11:10 - 11:13
SPEAKER_01_125
Versions