0:00

Ceantar seo.

This area..

Unconfirmed
18:38 - 18:39
SPEAKER_01_125
Versions

Ní bhíonn.

There is not...

Unconfirmed
18:40 - 18:41
SPEAKER_01_125
Versions

Ní raibh ariamh.

There never was..

Unconfirmed
18:41 - 18:42
SPEAKER_01_125
Versions

Níl an traidisiún sin thart anseo ar chor ar bith.

That tradition is not over here at all.

Unconfirmed
18:43 - 18:45
SPEAKER_02_125
Versions

Thart anseo.

Around here..

Unconfirmed
18:44 - 18:45
SPEAKER_01_125
Versions

Ní raibh mórán traidisiúin, ceoil ná drámaíocht ann.

There was not much tradition, music or drama there.

Unconfirmed
18:45 - 18:49
SPEAKER_01_125
Versions

Ná amhránaíocht a tharla aisteach go leor.

The singing that happened was quite strange..

Unconfirmed
18:49 - 18:51
SPEAKER_02_125
Versions

Agus tuige sin meas tú an bhfuil?

And why do you think that is?.

Unconfirmed
18:51 - 18:52
SPEAKER_02_125
Versions

Níl a fhios agam agus thíos faoi shliabh anois Gleann na bhFad agus ceantar sin bhí sé go hiontach.

I don't know and down under a mountain now Glennafad and that area it was wonderful.

Unconfirmed
18:52 - 18:57
SPEAKER_01_125
Versions

Aon

One.

Unconfirmed
18:52 - 18:53
SPEAKER_02_125
Versions

Ach anseo aniar ann.

But here from the west in it..

Unconfirmed
18:58 - 18:59
SPEAKER_01_125
Versions

Ní raibh aon traidisiún ann.

There was no tradition.

Unconfirmed
19:00 - 19:02
SPEAKER_01_125
Versions

Agus ní ní níor scríobh mórán daoiní as an gceantar seo. Níl mórán údair ná

And not many people from this area wrote. There aren’t many authors either.

Unconfirmed
19:04 - 19:08
SPEAKER_02_125
Versions

Níl níl éinne níos gaire creidim ná Seán Ó Ruabháin as tú lach.

There is, there is no one closer I believe than Seán Ó Ruabháin except yourself.

Unconfirmed
19:08 - 19:12
SPEAKER_01_125
Versions

Ach bhoil bhí Rocard Bairéad againn in aghaidh an pheile.

But well, we had Rocard Bairéad against the football.

Unconfirmed
19:14 - 19:17
SPEAKER_01_125
Versions