0:00

Transcription Segments

Óh tharla go leor tá go leor

Since enough is enough.

Unconfirmed

Phóstaí le dream as as Sasana

Married to a group from England.

Unconfirmed

Le blianta beaga anuas anois tá thart ar déarfainn b'fhéidir leathscór thart san áit.

In recent years now there are about, I’d say, maybe half a score or so around that area...

Unconfirmed

Thug mná abhaile leo as Sasana agus atá ina gcónaí anseo.

They brought wives home with them from England and who are living here.

Unconfirmed

Tá an pobal áitiúil, mar a déarfá, faoi mar a bhíodh sé, tá sé ag briseadh síos ar an gcaoi sin, tá cinnte agus níos mó Béarla ag teacht isteach san áit seo.

The local community, as you might say, as it used to be, it is breaking down in that way, certainly, and more English is coming into this place.

Unconfirmed

Ná atá.

Don't be..

Unconfirmed

Chuidigh an an Coláiste i gColáiste Corbara déarfainn gur chuidigh sé leis an nGaeilge ach

The college in Coláiste Corbara helped, I would say it helped with the Irish but.

Unconfirmed

ansin ná níl aon obair ann ach caithfidh siad imeacht agus

then there is no work there but they have to leave and.

Unconfirmed

Ansin tugann siad an Béarla abhaile leo agus

Then they bring the English home with them and.

Unconfirmed

Mar sin tá sé ag dul i dtéig déarfainn.

So it is fading away I would say..

Unconfirmed

Agus ar ndóigh an an teilí b'fhéidir an rud is measa.

And of course the television perhaps is the worst thing..

Unconfirmed

'Sé. 'Sea.

No. Yes.

Unconfirmed

Raidió na Gaeltachta go maith leis chomh maith.

He likes Raidió na Gaeltachta as well.

Unconfirmed

An chuid is mó de na daoiní anois.

Most people now..

Unconfirmed

Thart anseo bíonn siad ag éisteacht leis.

Around here they listen to him.

Unconfirmed