0:00

Ba póilí a bhí a bhí sa bhfear é féin Conty agus phós sé bean as an Eachléim agus chuir sé faoi anseo.

The man himself, Conty, was a policeman and he married a woman from Eachléim and settled down here.

Unconfirmed
5:58 - 6:04
SPEAKER_01_125
Versions

Agus cén áit go díreach a raibh an pub anois?

And where exactly was the pub now?

Unconfirmed
6:05 - 6:06
SPEAKER_02_125
Versions

San áit seo anois a bhfuil Pub Uí Ghallchóir thuas.

In this place now where Gallagher’s Pub is above..

Unconfirmed
6:07 - 6:09
SPEAKER_01_125
Versions

Ó neamh.

From heaven..

Unconfirmed
6:09 - 6:10
SPEAKER_01_125
Versions

yeah

yeah.

Unconfirmed
6:10 - 6:11
SPEAKER_01_125
Versions

Cheannaigh é.

He bought it.

Unconfirmed
6:11 - 6:12
SPEAKER_01_125
Versions

Seán Ó Gallchóir athair Sheáin Ó Gallchóir cheannaigh sé.

Seán Ó Gallchóir, Seán Ó Gallchóir’s father, he bought...

Unconfirmed
6:13 - 6:15
SPEAKER_01_125
Versions

O'Connell, téann pub.

O'Connell, the pub goes...

Unconfirmed
6:16 - 6:17
SPEAKER_01_125
Versions

Óh tuigim.

Oh I understand..

Unconfirmed
6:18 - 6:18
SPEAKER_02_125
Versions

An mbíonn mórán poitín thart ar an taobh seo tíre ar chor ar bith?

Is there much poitín around this side of the country at all?

Unconfirmed
6:19 - 6:21
SPEAKER_02_125
Versions

Ní rinneadh an poitín seo ariamh.

This poitín was never made.

Unconfirmed
6:21 - 6:23
SPEAKER_01_125
Versions

'In é a bhfuil trí bhóthar ní rinneadh ach rinneadh in aibleán.

Where there are three roads, nothing was done but it was done in April.

Unconfirmed
6:23 - 6:27
SPEAKER_01_125
Versions

t-oileán sin amach as an bhall mór.

that island out from the big wall..

Unconfirmed
6:27 - 6:29
SPEAKER_01_125
Versions

Agus bhí siad dhá dhéanamh in Inis Géanaí in am amháin.

And they were doing it in Inishkea at one time.

Unconfirmed
6:30 - 6:33
SPEAKER_01_125
Versions

Bhfuil cuimhne agat nuair a tháinig muintir Inis Gé isteach?

Do you remember when the people of Inis Gé came in?

Unconfirmed
6:34 - 6:37
SPEAKER_02_125
Versions