0:00

Transcription Segments

Tá cúpla ceann ansin achar agus buaic ach níl an focal aistir ar chor ar bith agaibh, a deir tú.

There are a few there for distance and peak but you don't have the word "aistir" at all, you say.

Unconfirmed

Níl

No.

Unconfirmed

Ar chor ar bith ar chor ar bith.

Not at all, not at all...

Unconfirmed

Ó níl sé ag na sean-Ghaeilgeoirí ná níor airigh mise riamh é anois a chur ar an gcaoi sin.

Oh, the old Irish speakers don't have it, nor did I ever hear it put that way myself.

Unconfirmed

Sea

Yes.

Unconfirmed

Agus nuair a labhraíonns tú faoin turas deireann tú gur rud é turas a dhéanfadh duine dá dheoin féin.

And when you speak about the journey you say that a journey is something a person would do of their own free will.

Unconfirmed

Bhoil, sin é an chaoi a raibh, sin é an, sin é an tuiscint a bhí againne ariamh air.

Well, that's how it was, that's the, that's the understanding we always had of it..

Unconfirmed

Turas

Journey.

Unconfirmed

Is iomaí.

There are many...

Unconfirmed

Is iomaí turas a thug muid.

We took many journeys..

Unconfirmed

Agus fós tá an rud ann a dtugann siad turas na cruaithe air.

And still there is the thing they call the journey of hardship.

Unconfirmed

Bhuel, tá nó turas turas na coise le luaíocht a théann siad ansin chomh maith.

Well, there is also a walking trip with a reward that they go on there as well.

Unconfirmed

Nó turas Turas na Croise?

Or a Stations of the Cross journey?

Unconfirmed

Sea

Yes.

Unconfirmed

Agus a an focal seo ansin an t-achar

And this word here then the distance.

Unconfirmed