0:00

Achar fada, achar fada.

Long distance, long distance..

Unconfirmed
2:08 - 2:10
SPEAKER_01_127
Versions

Eh

Eh.

Unconfirmed
2:10 - 2:11
SPEAKER_01_127
Versions

Is iomaí achar fada a rinne muid ná is iomaí achar cén t-achar fada.

We travelled many long distances and many distances, what a long distance...

Unconfirmed
2:11 - 2:15
SPEAKER_01_127
Versions

Cén t-achar a dtáinig sé as?

What distance did it come from?

Unconfirmed
2:15 - 2:17
SPEAKER_01_127
Versions

Cén fad a dtáinig an strainséirí fadó?

How long ago did the strangers come?

Unconfirmed
2:18 - 2:19
SPEAKER_01_127
Versions

Sara

Sara.

Unconfirmed
2:20 - 2:21
SPEAKER_00_127
Versions

Tháinig sé achar fada bealaigh.

He came a long way.

Unconfirmed
2:21 - 2:22
SPEAKER_01_127
Versions

Agus an bhfuil a fhios agat an cuir i gcás an an rud ag cur an dá rud le chéile an turas an aistir

And do you know, for example, if putting the two things together is the journey, the voyage.

Unconfirmed
2:23 - 2:29
SPEAKER_00_127
Versions

An Toradh

The Result.

Unconfirmed
2:28 - 2:29
SPEAKER_01_127
Versions

Ó sea.

Oh yes..

Unconfirmed
2:30 - 2:31
SPEAKER_01_127
Versions

An bhfuil sé sin agaibh?

Do you have that?

Unconfirmed
2:31 - 2:32
SPEAKER_00_127
Versions

Rinne sé turas in aisce nó turas an aistir.

He made a wasted journey or a journey in vain.

Unconfirmed
2:32 - 2:35
SPEAKER_00_127
Versions

San aisce a bhí ann dá dtéfá in áit agus ní raibh tada ró-iontach Tomás Neantóg mar a deir siad nuair a chuaigh tú ann.

In the story that it was, if you went there and there was nothing too remarkable about Tomás Neantóg as they say when you went there...

Unconfirmed
2:34 - 2:39
SPEAKER_01_127
Versions

Tháinig tú ar ais mura bhfuair tú ann.

You came back if you didn't find it there.

Unconfirmed
2:41 - 2:43
SPEAKER_01_127
Versions

Sea, ach turas in aisce a thabharfá air sin, turas in aisce.

Yes, but you would call that a wasted journey, a wasted journey..

Unconfirmed
2:43 - 2:46
SPEAKER_00_127
Versions