0:00

Ní bheadh.

There would not be..

Unconfirmed
3:01 - 3:02
SPEAKER_00_128
Versions

Amach

Out.

Unconfirmed
3:02 - 3:03
SPEAKER_00_128
Versions

Ach chuir sé isteach, ghoill sé go mór ar ar an phobal air ghoil an cuimhneach leat é sin?

But it upset, it greatly affected the community—do you remember that?

Unconfirmed
3:04 - 3:08
SPEAKER_02_128
Versions

Chaill siad, chaill muintir an oileáin an misneach ansin.

They lost, the people of the island lost heart then.

Unconfirmed
3:08 - 3:11
SPEAKER_00_128
Versions

Ar ar báitheadh duine ar bith as do theach féin?

Was anyone from your own house drowned?

Unconfirmed
3:11 - 3:14
SPEAKER_02_128
Versions

Ar ar

On on.

Unconfirmed
3:11 - 3:12
SPEAKER_00_128
Versions

Níor báitheadh.

He was not drowned.

Unconfirmed
3:14 - 3:15
SPEAKER_00_128
Versions

Níor báitheadh.

He was not drowned..

Unconfirmed
3:16 - 3:17
SPEAKER_00_128
Versions

Agus an raibh tithe ann ar ar an bpá?

And were there houses there on the field?

Unconfirmed
3:17 - 3:19
SPEAKER_02_128
Versions

Thú níos mó ná duine amháin astu ó báitheadh beirt as teach amháin.

More than one of them survived drowning, two from the same house.

Unconfirmed
3:19 - 3:23
SPEAKER_00_128
Versions

Báitheadh beirt deartháir le Pat Rua.

Two brothers of Pat Rua were drowned.

Unconfirmed
3:24 - 3:26
SPEAKER_00_128
Versions

Agus beirt mhonarchan, beirt deartháir eile, beirt mhonarchan.

And two factories, two other brothers, two factories..

Unconfirmed
3:27 - 3:32
SPEAKER_00_128
Versions

Do chorp na na coirp ar fad.

To your body, to all the bodies...

Unconfirmed
3:33 - 3:35
SPEAKER_00_128
Versions

Fuarthas na coirp ar fad i dtír ar an tír ar an tír mhóir.

All the bodies were found ashore on the mainland.

Unconfirmed
3:36 - 3:39
SPEAKER_00_128
Versions

Agus tá siad curtha ar an bhFál Mór.

And they are buried on the Great Wall.

Unconfirmed
3:40 - 3:42
SPEAKER_00_128
Versions