Turas Siar 250 - Tá dhá phíosa sa mír seo: 1) Agallamh a rinne Seán Ó hÉalaí le Pádraig Ó Maolfhábhaill, máistir scoile as Inis Gé a chaith blianta fada ag múineadh scoile i Seanachaidh, 2) Cuairt a thug Ó hÉalaí agus dream de mhuintir na háite ar Inis...
©RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
12:43Automatic Transcriptions
160Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Agus bheadh cuid mhór taobh taobh thoir ar na hoileáin an mbeadh mar sin bhí timpeall cúig tithe fichead ar an oileán s'againne agus an méid céanna ar an oileán eile.
And there would be a lot on the eastern side of the islands if that were so; there were about twenty-five houses on our island and the same number on the other island.
Agus cén chaoi ar tharla sé ansin gur shocraigh 'chuile dhuine ón Dáil ann?
And how did it happen then that everyone from the Dáil decided to go there?
Na hoileáin a thréigean agus agus a theacht isteach ar an mórthír.
To abandon the islands and to come onto the mainland.
An cuimhneach leat an an chaint a bhí roimh ré faoin
Do you remember the talk that was earlier about it?
Ní ní cuimhneach liom anois mórán faoi ach is cosúil go raibh baint ag na
I don’t remember much about it now but it seems that they were involved.
go raibh baint ag na sagairt le cabhrú le
that the priests were involved in helping with.
n-aistriú amach go dtí an tír mhóir.
moving out to the mainland..
Dá mbeadh talamh ann le áit a thabhairt dóibh agus creidim gur socraí.
If there were land to give them a place and I believe that it would be settled...
Go gcuirfí amach iad go dtí Glas, an áit ba ghaire don oileán dáiríre.
That they would be sent out to Glas, the place nearest to the real island.
Áit álainn, ar ndóigh, tá sé fíorálainn ar an taobh sin.
A beautiful place, of course, it is really beautiful on that side.
Agus bhí feirmeacha acu siúd a d'fhág siad ina ndiaidh mar sin ar na hoileáin. An raibh feirmeacha móra agaibh?
And those had farms that they left behind like that on the islands. Did you have big farms?
Ní raibh, is amhlaidh a bhí an an talamh a mbídís ag déanamh an churaíocht.
There was not, it was that the land on which they used to do the tilling.
Bhíodh claí timpeall claí cloch timpeall acu ar an áit a mbíodh an churaíocht acu.
They used to have a stone wall around the place where they used to have the hurling.