0:00

Tá sé gealú, a déarfas duine éigin, bhuel, bhí an ball bán.

It is brightening, someone will say, well, the wall was white..

Unconfirmed
2:46 - 2:49
SPEAKER_00_130
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
2:50 - 2:50
SPEAKER_02_130
Versions

Leis an mball bán a thosaíonn.

It starts with the white ball..

Unconfirmed
2:50 - 2:52
SPEAKER_00_130
Versions

Agus deireann siad bánú an lae freisin, nach ndeireann?

And they say the whitening of the day as well, don't they?

Unconfirmed
2:51 - 2:54
SPEAKER_02_130
Versions

Abraíonn abraíonn ach

Says says but.

Unconfirmed
2:56 - 2:58
SPEAKER_00_130
Versions

An ball bán a dabaíodh na seandaoine anseo agus go fóill déarfadh sí ní an ball bán bhí an ball bán.

The white ball that the old people here drowned and still she would say no the white ball was the white ball..

Unconfirmed
2:58 - 3:03
SPEAKER_00_130
Versions

Pé rud uaidh a thosaíonns an ball bán.

Whatever the white ball starts with..

Unconfirmed
3:03 - 3:05
SPEAKER_00_130
Versions

Sin le gealladh an lae nuair a ngeallachann.

That is with the promise of the day when they promise..

Unconfirmed
3:06 - 3:08
SPEAKER_00_130
Versions

Céard faoi do léine, a Phádraic, dá mbeadh sí?

What about your shirt, Pádraic, if it were?.

Unconfirmed
3:08 - 3:11
SPEAKER_02_130
Versions

Ó sea.

Oh yes..

Unconfirmed
3:11 - 3:11
SPEAKER_00_130
Versions

Do léine dúnadh anois abair.

Your shirt is closed now, say..

Unconfirmed
3:11 - 3:13
SPEAKER_02_130
Versions

Ó sea.

Oh yes..

Unconfirmed
3:13 - 3:14
SPEAKER_00_130
Versions

Cén céard a thabharfá uirthi?

What would you call it?

Unconfirmed
3:14 - 3:15
SPEAKER_02_130
Versions

Tá cuimhne ag go leor daoine, tá cuimhne againn muid beag fadó fadó.

Many people remember, we remember being small long, long ago..

Unconfirmed
3:15 - 3:18
SPEAKER_00_130
Versions

Sin ar a dhul siar sna seascaidí an uair dheiridh creidim a bhí siad ann.

That was back in the sixties the last time I believe they were there.

Unconfirmed
3:19 - 3:22
SPEAKER_00_130
Versions