0:00

náisiúnta mar sin ar

national therefore on.

Unconfirmed
11:03 - 11:04
SPEAKER_00_131
Versions

Oileán

Island.

Unconfirmed
11:04 - 11:04
SPEAKER_00_131
Versions

Bhí dhá scoil náisiúnta, bhí scoil náisiúnta ar 'chaon oileán acu.

There were two national schools, there was a national school on each of their islands.

Unconfirmed
11:04 - 11:08
SPEAKER_01_131
Versions

Bhí

Was.

Unconfirmed
11:05 - 11:05
SPEAKER_00_131
Versions

Anois cén sórt tithe a bhí agaibh ar na hoileáin?

Now what kind of houses did you have on the islands?

Unconfirmed
11:11 - 11:14
SPEAKER_01_131
Versions

Le mo linnsa teifigh a rinne Congesta dóibh.

In my time, refugees who made Congesta for them..

Unconfirmed
11:15 - 11:20
SPEAKER_01_131
Versions

I dtús an chéid seo rinne rinneadh an talamh agus thóg siad tife tife cloch.

At the beginning of this century the land was made and they built a stone house.

Unconfirmed
11:20 - 11:27
SPEAKER_01_131
Versions

Agus chuir siad díon.

And they put a roof...

Unconfirmed
11:28 - 11:30
SPEAKER_01_131
Versions

Galvin uirthi.

Galvin on her.

Unconfirmed
11:30 - 11:31
SPEAKER_01_131
Versions

Ní raibh sclátaí ar bith orthu.

They had no slates at all.

Unconfirmed
11:32 - 11:34
SPEAKER_00_131
Versions

Ní raibh ar an mbaile ach timpeall dhá theach a raibh ceann scláta orainn.

There were only about two houses in the village, one of which had a slate roof.

Unconfirmed
11:34 - 11:38
SPEAKER_01_131
Versions

Agus an raibh cuid mhór tithe ar an ar na hoileáin an mbeadh mar sin bhí timpeall cúitimh fichead ar an oileán s'againne agus an méid céanna ar an oileán eile?

And were there many houses on the islands, would it be that way, there were about twenty-five on our island and the same amount on the other island?

Unconfirmed
11:39 - 11:47
SPEAKER_01_131
Versions

Agus cén chaoi ar tharla sé ansin gur shocraigh 'chuile dhuine ón dá oileán na hoileáin a thréigean agus agus a theacht isteach ar an mórthír?

And how did it happen then that everyone from both islands decided to abandon the islands and come onto the mainland?

Unconfirmed
11:49 - 11:57
SPEAKER_00_131
Versions

An cuimhneach leat an an chaint a bhí roimh ré faoin

Do you remember the talk that was earlier about it?

Unconfirmed
11:58 - 12:01
SPEAKER_00_131
Versions

Faoin rud sin.

About that thing..

Unconfirmed
12:02 - 12:03
SPEAKER_00_131
Versions