0:00

Is mór an

It is a great.

Unconfirmed
23:46 - 23:47
SPEAKER_01_131
Versions

Trua nár lean sé.

A pity he didn't continue..

Unconfirmed
23:47 - 23:48
SPEAKER_00_131
Versions

Céard faoi cúrsaí na Gaeilge a Phádraig?

What about Irish language matters, Pádraig?

Unconfirmed
23:49 - 23:51
SPEAKER_00_131
Versions

Go háirithe sa cheantar seo.

Especially in this area..

Unconfirmed
23:52 - 23:54
SPEAKER_00_131
Versions

Fuil.

Blood..

Unconfirmed
23:55 - 23:55
SPEAKER_00_131
Versions

An ceantar a bhfuil imirce a bhfuil an óige ag imeacht aisti chuala mé ariamh ariamh ariamh ón gcéad bhliain a thosaigh mé ag múineadh.

The area from which there is emigration, from which the youth are leaving, I have heard about forever and ever and ever since the first year I started teaching.

Unconfirmed
23:59 - 24:08
SPEAKER_01_131
Versions

Cén mhaith Gaeilge dúinn?

What good is Irish to us?

Unconfirmed
24:09 - 24:11
SPEAKER_01_131
Versions

Nuair a

When.

Unconfirmed
24:11 - 24:12
SPEAKER_01_131
Versions

Tá muid ag imeacht go Sasana.

We are going to England.

Unconfirmed
24:13 - 24:15
SPEAKER_01_131
Versions

Go Meiriceá agus go dtí an Astráil.

To America and to Australia.

Unconfirmed
24:15 - 24:17
SPEAKER_01_131
Versions

Is é an Béarla a theastaíonn uaim.

It is English that I want.

Unconfirmed
24:17 - 24:19
SPEAKER_01_131
Versions

Agus caithfidh mé a admháil gur acu atá an ceart gurb é an ceart é gur Béarla amháin a theastaíonn.

And I must admit that they are right, that it is true that only English is needed.

Unconfirmed
24:20 - 24:25
SPEAKER_01_131
Versions

Ó daoine ag dul go Sasana is go Meiriceá dá bhrí sin is níl aon tsuim

From people going to England and to America, because of that there is no interest.

Unconfirmed
24:26 - 24:31
SPEAKER_01_131
Versions

ag na daoiní óga.

by the young people..

Unconfirmed
24:32 - 24:33
SPEAKER_01_131
Versions

in

in.

Unconfirmed
24:34 - 24:34
SPEAKER_01_131
Versions