0:00

Six.

Unconfirmed
1:21 - 1:22
SPEAKER_00_132
Versions

Shíl mise go raibh sé bhí beirt taobh liom shíl mé gur gur leosan a bhí sé ag caint ach ba liomsa a bhí sé ag caint.

I thought that it was he, there were two beside me, I thought it was to them he was talking, but it was to me he was talking.

Unconfirmed
1:23 - 1:29
SPEAKER_00_132
Versions

Caithfidh sé go raibh cineál footgrafic Muireann aige ach 'Sin é capall capall a bhí againn féin.

He must have had some kind of photograph of Muireann but 'That's a horse, a horse that we had ourselves..

Unconfirmed
1:29 - 1:36
SPEAKER_00_132
Versions

Caithfidh siad

They must.

Unconfirmed
1:29 - 1:29
SPEAKER_01_132
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
1:31 - 1:31
SPEAKER_01_132
Versions

Bhoil shíl mise anois mar a déarfá go raibh mé ag breathnú ort go ag rá liom féin meas tú obráid a bhí air agus níor mhaith liom mo cheist a chur ort díreach ar an aer fógra a thabhairt duit an dtuigeann tú ach

Well, I thought now as you’d say that I was looking at you and saying to myself, I wonder was he embarrassed and I didn’t want to ask you my question directly on the air, to announce it to you, do you understand, but.

Unconfirmed
1:36 - 1:45
SPEAKER_01_132
Versions

Fógra Tite

Falling Notice.

Unconfirmed
1:43 - 1:44
SPEAKER_00_132
Versions

Liom pósta béal dorais le m'athair agus mo mháthair ann, Brian, bhí sí pósta le gréasaí Antaine Micheál Ó Maidín agus ní raibh aon chlann uirthi.

I was married next door with my father and my mother there, Brian, she was married to the shoemaker Antaine Micheál Ó Maidín and she had no children.

Unconfirmed
1:45 - 1:59
SPEAKER_00_132
Versions

D'iarr mé ar an áit a bhí an ceol ar fad.

I asked where all the music was.

Unconfirmed
1:46 - 1:47
SPEAKER_01_132
Versions

Agus cuireadh siar mé le cineál

And I was put off with a kind.

Unconfirmed
1:59 - 2:02
SPEAKER_00_132
Versions

Cúram speisialta a thabhairt dom ar feadh b'fhéidir cúpla seachtain.

To give me special care for maybe a couple of weeks..

Unconfirmed
2:02 - 2:05
SPEAKER_00_132
Versions

Rud éigin agus d'fhan mé thiar acu.

Something and I stayed behind them..

Unconfirmed
2:05 - 2:07
SPEAKER_00_132
Versions

Iadsan a thóg mé.

Those whom I raised..

Unconfirmed
2:08 - 2:09
SPEAKER_00_132
Versions

Tá sé

He is.

Unconfirmed
2:10 - 2:10
SPEAKER_01_132
Versions

Agus, ar ndóigh, is uncail le Tony Chatherine Antaine William é Gréasaí Antaine.

And, of course, Tony Chatherine Antaine William's uncle is Gréasaí Antaine.

Unconfirmed
2:10 - 2:15
SPEAKER_00_132
Versions