0:00

Transcription Segments

Agus céad muna bhéarfainn gurb é dheireadh an tsaoil a bhí againn.

And even if I were to say that it was the end of the world that we had...

Unconfirmed

Ar fhearthaí seasmaoinigh lenar saothrú ón bpacú.

On standing racks with which the packing was done...

Unconfirmed

Ag agóid na namh uilig le cré agus le paidir.

Protesting all the enemies with clay and with prayer.

Unconfirmed

Mar bhí na tuiltí ag méadú.

Because the floods were increasing...

Unconfirmed

i riocht céad fear i bhfoscadh,

in the form of a first man in shelter,.

Unconfirmed

Nár chuaigh sin ar thaobh sléibhe?

Didn't that go on the side of a mountain?

Unconfirmed

Is gan ar aon taobh é nach

And it is not on any side.

Unconfirmed

Luais muid le fánaí insan áras a bhí in aice go teach Mhuineacháin é a bhí go hard ar an mbaile.

We sped downhill in the building that was beside Monaghan’s house, which was up high in the town.

Unconfirmed

Bhí romhainn ann céad fáilte.

There was a hundred thousand welcomes before us there.

Unconfirmed

Agus scáth againn ón bhfearthainn.

And shelter for us from the rain..

Unconfirmed

Agus flaitheas na ngrásta.

And the kingdom of graces...

Unconfirmed

gur bhásaigh siad mar gheall air.

that they died because of it..

Unconfirmed

Níor loingigh an státa bád ná caite ná snáthadh ar na bánta le mhéad sa toil é.

The state did not launch a boat nor a basket nor a spindle on the fields, no matter how much it was desired.

Unconfirmed

An beag a raibh sé ina thrá bheadh scéal cráite sa domhan.

If little was his ebb, there would be a tormented story in the world..

Unconfirmed

Bheadh na céadta fear báite i mbarr shábháil san a bhaint.

Hundreds of men would be drowned in the height of saving the harvest.

Unconfirmed