Turas Siar 305 - Agallamh suimiúil a rinne Caitlín Nic Conghóile leis an Dochtúir Séamus Ó Catháin, a chaith blianta fada ag bailiú béaloidis i gceantar Dhún Chaocháin.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
29:52Automatic Transcriptions
396Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Agus ag duine eile, cuid eile de na daoiní b'fhéidir níos mó spéise acu i ngnóthaí finscéalaíochta agus rudaí mar sin.
And for another person, another group of people might perhaps have more interest in legendary matters and things like that.
Ní ní hiad na seanscéalta ach na finscéalta ag caint ar
The old stories are nothing but the legends being talked about.
Siamróga agus rudaí mar sin.
Shamrocks and things like that..
Bhí fear eile anseo a bhí go hiontach ba ardscéal a bhí ann Peadar Bairéad bhí aithne agat féin air sin.
There was another man here who was wonderful, he was a great storyteller, Peadar Bairéad—you knew him yourself.
Agus bhí bhí Peadar go hiontach agus is iomaí oíche a bhí Peadar agus John anseo sa teach seo agam.
And Peadar was wonderful and there were many nights that Peadar and John were here in this house of mine.
agus an bheirt acu ag lic an teallaigh agus ag sáraíocht ar a chéile agus
and the two of them at the hearthstone and arguing with each other and.
Dá ndéarfainn go raibh mise i mo bhailitheoir béaloidis,
If I were to say that I was a collector of folklore,.
Is beag a bhí le déanamh agam ach díreach an micreafón a chur suas agus bhí siad ag dul ó scéal go scéal an bheirt acu.
I had little to do but just set up the microphone and the two of them were going from story to story.
Cén sórt scéalta a bhí ag Pete?
What kind of stories did Pete have?