Turas Siar 305 - Agallamh suimiúil a rinne Caitlín Nic Conghóile leis an Dochtúir Séamus Ó Catháin, a chaith blianta fada ag bailiú béaloidis i gceantar Dhún Chaocháin.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
29:52Automatic Transcriptions
396Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Ní bhíodh áh bhí ní bhíodh ach bhí Johnny an-bhródúil as a as a chumas an dtuigeann tú.
There used not to be, there used not to be, but Johnny was very proud of his ability, do you understand..
Ní hé amháin sa mBéarla ach i nGaeilge agus tá na litreacha sin an-tábhachtach sílim mar
Not only in English but in Irish as well, and those letters are very important, I think.
Tá na rudaí litrithe díreach mar a deireadh sé iad an dtuigeann tú so tá an chanúint iontu.
The things are spelled just as he used to say them, do you understand, so the dialect is in them.
Ach ba mhaith liom duine eile a lua ansin sula ndéanfaidh mé dearmad agus 'Sin é Micheál Ó Dochartaigh Micheál.
But I would like to mention another person then before I forget and that is Micheál Ó Dochartaigh, Micheál.
dóchasach ná ceiliúradh a bheith ag an am agus tá a fhios agat
hopeful than to have a celebration at the time and you know.
Eolas iontach ag Micheál agus
Great knowledge from Micheál.
Bhí ócáid amháin anseo, bhí sé féin agus John istigh agam.
There was one occasion here, he himself and John were in with me..
Agus bhí siad ag cur síos ar chúrsaí a
And they were describing their affairs.
Sé sin ar an ar an alt amuigh anseo fail éanacha agus uibheacha agus rud agus bhí bhí mise ag iarraidh a bheith dhá gceartú faoi seo agus faoi siúd.
That is on the article out here to find birds and eggs and things and I was trying to be correcting them about this and about that.
Agus ag iarraidh teacht ar an eolas agus bhí bhí oiread eolais acu agus bhí mise ag cur ceisteanna amaideacha, caithfidh sé orthu agus thuig mé ar deireadh thiar.
And trying to get the information and they had as much information as I did and I was asking silly questions, it must have been hard on them and I finally understood..
Nach raibh gar domsa a bheith ag cur ceisteanna orthu féin ach ligean dóbhtha a bheith ag caint agus dúirt mé leofa.
Wasn’t it better for me not to be asking them questions but to let them talk and I said to them...