0:00

Agus Pat Tom, tá Pat Tom ann i gcónaí, ar ndóigh.

And Pat Tom, Pat Tom is always there, of course..

Unconfirmed
19:27 - 19:30
SPEAKER_00_144
Versions

Agus go leor daoiní ag fanacht air anois, ní cuimhneach liom iad uilig agus níl aon drochmheas orthu, adeirimse é sin ach

And with many people waiting for him now, I don’t remember them all and I have no disrespect for them, I just say that.

Unconfirmed
19:30 - 19:37
SPEAKER_00_144
Versions

Bhí daoine

There were people.

Unconfirmed
19:37 - 19:38
SPEAKER_00_144
Versions

B'fhéidir go raibh bhí daoiní eile go raibh

Maybe there were other people who were.

Unconfirmed
19:38 - 19:40
SPEAKER_00_144
Versions

An-rud eolais acu nach bhfuair mise a fhad leo ariamh.

They have a lot of knowledge that I never got as far as them..

Unconfirmed
19:40 - 19:43
SPEAKER_00_144
Versions

Mar bhí mé róghnóthach, an dtuigeann tú, le daoiní ag tíocht anseo is ag iarraidh oiread a dhéanamh agus a thiocfadh liom, agus ní thig leat a bheith ag siúl isteach ag daoiní díreach lá amháin.

Because I was too busy, you understand, with people coming here and trying to do as much as I could, and you can't just be walking in to people just one day..

Unconfirmed
19:44 - 19:54
SPEAKER_00_144
Versions

Agus ag bailiú uathu.

And collecting from them..

Unconfirmed
19:54 - 19:55
SPEAKER_00_144
Versions

Ach ansin an chéad chéad torann eile thiocfadh b'fhéidir nach mbeadh am agat cuairt a thabhairt orthu agus níl sé féaráilte so b'éigean domsa díriú ar ar dhaoiní áirithe agus bhí mé ag fáil oiread ó na daoiní sin agus

But then the next noise would come, maybe you wouldn't have time to visit them and it's not fair so I had to focus on certain people and I was getting so much from those people and.

Unconfirmed
19:55 - 20:06
SPEAKER_00_144
Versions

Theastódh duine eile a bheith ag bailiú.

Another person would be needed to collect.

Unconfirmed
20:07 - 20:09
SPEAKER_00_144
Versions

Ag an am chéanna, an dtuigeann tú?

At the same time, do you understand?

Unconfirmed
20:09 - 20:12
SPEAKER_00_144
Versions

Áh airímse cinnte mar bhí muid bhí muid inár gcairde an dtuigeann tú. Ní ní ní raibh

Ah, I feel sure because we were, we were friends, do you understand. No, no, no we weren't.

Unconfirmed
20:13 - 20:19
SPEAKER_00_144
Versions

Bhí meas againn ar a chéile is dóigh liom agus thaitin siad liomsa go mór agus is dóigh liom.

We respected each other, I suppose, and I liked them a lot and I suppose...

Unconfirmed
20:19 - 20:24
SPEAKER_00_144
Versions

Go mb'fhéidir go rachadh mise leo murab é sin ní bheadh siad sásta a bheith ag comhoibriú liom.

Maybe I would go with them; if not, they would not be willing to cooperate with me.

Unconfirmed
20:25 - 20:29
SPEAKER_00_144
Versions

Séamas Ó Catháin tagairt don stáid ina bhfuil an Ghaeilge sa lá atá inniu ann.

Séamas Ó Catháin refers to the state in which the Irish language is today.

Unconfirmed
20:29 - 20:33
SPEAKER_01_144
Versions

Níl sí mar a bhí sí. Níl aon dabht faoi sin. Tá a fhios ag 'chuile dhuine go bhfuil sí ag dul ar gcúl.

She is not as she was. There is no doubt about that. Everyone knows that she is going backwards.

Unconfirmed
20:34 - 20:39
SPEAKER_00_144
Versions