Turas Siar 305 - Agallamh suimiúil a rinne Caitlín Nic Conghóile leis an Dochtúir Séamus Ó Catháin, a chaith blianta fada ag bailiú béaloidis i gceantar Dhún Chaocháin.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
29:52Automatic Transcriptions
396Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Mar atá sí ag dul ar a gcúl i ngach aon áit.
As she is going backwards everywhere..
Ach ina dhiaidh sin, an dtuigeann tú, mar a d'úirt mé?
But after that, do you understand, as I said?
Tá cuid de na cainteoirí Gaeilge is fearr in Éirinn le fáil anseo ní inné féin chuala mé focal nár chuala mé ariamh a scríobh mé síos é.
Some of the best Irish speakers in Ireland can be found here; only yesterday I heard a word I had never heard before, I wrote it down.
An focal cáise ann agus níl sé sa bhfoclóir agus is minic gur tharla sé sin ní ní fhéadfainn foclaí a fháil sa bhfoclóir.
The word "cáise" is there and it is not in the dictionary and often that happened that I could not find words in the dictionary.
Bhoil, 'Sin stuif atá ag fás thiar ag an trá, an dtuigeann tú, agus bhainfeadh na daoiní.
Well, that's stuff that's growing back at the beach, you understand, and the people would...
Cineál rútaí agus féar ní hea, ní hea, tá sé ag fás sa ngaineamh agus bhainfeadh siad amach as an ngaineamh é agus thriomaí thriomaíodh siad é.
A kind of root and grass, no, no, it grows in the sand and they would take it out of the sand and they would dry it, it would be dried.
Agus chuirfeadh siad dhéanadh siad le haghaidh tine a ithe anseo 'Sin an fáth go dtáinig sé aníos, an dtuigeann tú, bhí fear ag rá liom inné, an dtuigeann tú, is mór an difear idir an cineál tine a dhéantar anois agus an obair a bhí againn ag dul siar ag baint cáise.
And they would put, they would make, for a fire to eat here. That's why it came up, you understand, a man was saying to me yesterday, you understand, there's a big difference between the kind of fire that's made now and the work we had going back cutting turf.
Ach ceart go leor go fóill féin, an dtuigeann tú, dhá mbeifeá amuigh ag siúl thart anseo lá ciúin, an dtuigeann tú, agus daoiní ag obair?
But all right still, you know, if you were out walking around here on a quiet day, you know, and people working?
Baint féir nó ag obair sna páirceanna thart.
Cutting hay or working in the fields around..
ag buachailleacht ná ag plé le caoirigh ná le
herding or dealing with sheep or with.