0:00

Is dóigh liom.

I think..

Unconfirmed
27:03 - 27:04
SPEAKER_00_144
Versions

Is minic a déarfadh Sorcha rud liomsa agus

Sorcha would often say something to me and.

Unconfirmed
27:04 - 27:09
SPEAKER_00_144
Versions

Ní do chuirfinn ceist air an bhfuil a fhios agat cén fáth go n-abraíonn tú sin.

I wouldn't ask him if you know why you say that.

Unconfirmed
27:10 - 27:13
SPEAKER_00_144
Versions

Agus adeir sí: "Níl agus mhíniú daoithe tuige go raibh sé mar seo i gcás amháin, agus mar seo óh tuigim anois é," adeir sí.

And she says: "No, and I have no explanation for you as to why it was like this in one case, and like this—oh, now I understand it," she says.

Unconfirmed
27:14 - 27:21
SPEAKER_00_144
Versions

Agus a déarfadh sí agus

And she would say and.

Unconfirmed
27:22 - 27:24
SPEAKER_00_144
Versions

Cúrsaí gramadaí a bhí iontu.

They were grammar courses.

Unconfirmed
27:24 - 27:26
SPEAKER_00_144
Versions

Is cluiche contúirteach go maith é gan go leor den bhunstruchtúr ó thaobh gramadaí agus eile a chur ar fáil agus ag an am chéanna go leor.

It is quite a dangerous game not to provide enough of the basic structure in terms of grammar and other things and at the same time a lot...

Unconfirmed
27:27 - 27:37
SPEAKER_00_144
Versions

Taithí ar labhairt na Gaeilge a chur ar fáil dó agus ar feadh seal ansin bhí i bhfad níos mó níos lú béim.

To provide him with experience in speaking Irish and for a while then there was much less emphasis...

Unconfirmed
27:37 - 27:46
SPEAKER_00_144
Versions

Béim ar chúrsaí gramadaí, rud a fhágann anois go bhfuil na ranna Gaeilge go gcaithfidh siad

Emphasis on grammar matters, which now means that the Irish departments have to.

Unconfirmed
27:46 - 27:51
SPEAKER_00_144
Versions

An rud ar a dtugtar Remedial Teating a dhéanamh i nGaeilge le

To do what is called Remedial Teaching in Irish.

Unconfirmed
27:51 - 27:55
SPEAKER_00_144
Versions

Sea, do na mic léinn.

Yes, for the students..

Unconfirmed
27:55 - 27:56
SPEAKER_00_144
Versions

Tá sé mar an gcéanna sa mBéarla, tá an Béarla tá Béarla ag titim as a chéile chomh maith.

It is the same in English, English is falling apart as well.

Unconfirmed
27:56 - 28:00
SPEAKER_00_144
Versions

le Gaeilge agus mórán teangacha eile. Ní chreidfeá anois, cuir i gcás, teangacha móra cosúil le

with Irish and many other languages. You wouldn’t believe now, for example, big languages like.

Unconfirmed
28:01 - 28:07
SPEAKER_00_144
Versions

Is an tSualainn mo bheansa, mo bheansa, agus tá an tSualainn anois.

Sweden is my wife, my wife, and Sweden is now...

Unconfirmed
28:07 - 28:11
SPEAKER_00_144
Versions

Insa tSualainn níl sí chomh ceart nó chomh maith is a bhí sí.

In Sweden it is not as right or as good as it was.

Unconfirmed
28:11 - 28:15
SPEAKER_00_144
Versions